ОБЩЕМИРОВЫЕ - перевод на Испанском

mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного

Примеры использования Общемировые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ведущие к появлению торговых диспропорций сельскохозяйственные субсидии и отсутствие доступа к рынкам, является ключом к предоставлению возможности развивающимся странам вывести свои товары на общемировые рынки.
la falta de acceso a los mercados es de importancia capital para poner a los países en desarrollo en condiciones de que incorporen sus productos a la corriente principal del comercio en los mercados del mundo.
размерах внешней помощи и внутренних расходах, общемировые расходы в 1997 году на деятельность, связанную с народонаселением,
gastos internos permiten hacer una estimación global preliminar para 1997 de los gastos relacionados con actividades de población,
миграция приобретает общемировые масштабы, а международная торговля ускоряет процесс глобального развития,
la migración se produce a escala mundial y el comercio internacional impulsa un desarrollo mundial rápido,
государствам- членам следует пересмотреть и усовершенствовать общемировые системы сбора данных для получения информации о состоянии мировой проблемы наркотиков и что следует усовершенствовать меры, принимаемые государствами- членами.
Miembros deberían revisar y mejorar los sistemas mundiales de reunión de información a fin de proporcionar datos sobre la situación mundial de las drogas, y que deberían mejorar sus respuestas.
Практикум" Роль современных систем защиты гражданского населения и новые общемировые проблемы: от Хиогской рамочной программы действий к проведению мероприятий в реальном масштабе времени",
Un curso práctico titulado" El papel de los sistemas modernos de protección civil y los nuevos retos globales: Del Marco de Acción de Hyogo a la respuesta en tiempo real",
Согласно упомянутому исследованию, общемировые мощности по добыче железной руды возрастут с 924 млн. т в 1993 году до 975 млн. т в 2000 году и до 982 млн. т в 2005 году.
El estudio preveía un aumento de la capacidad de producción mundial de mineral de hierro de 924 millones de toneladas en 1993 a 975 millones de toneladas en el año 2000 y 982 millones de toneladas en 2005.
промышленных товаров наименее развитых стран в 2005 и 2006 годах впервые за десятилетие превысили соответствующие общемировые темпы, и темпы роста экспорта сырьевых товаров этих стран в 2006 году вновь стали такими же высокими, как в 2004 году.
las exportaciones de productos manufacturados de los países menos adelantados aumentaron con mayor rapidez que las exportaciones mundiales por primera vez en el decenio, y sus exportaciones de productos básicos volvieron a registrar en 2006 la elevada tasa de 2004.
Общемировые данные свидетельствуют о стабилизации положения в области распространения ВИЧ, однако показатели количества предыдущих
Si bien los datos globales indican que la epidemia del HIV viene estabilizándose a escala mundial,
Ясно, что способность удовлетворить общемировые потребности в продовольствии за счет морских продуктов в предстоящие годы будет в немалой степени зависеть от принятия ответственной политики в области сохранения рыбных ресурсов и управления ими.
Evidentemente, la capacidad de satisfacer la demanda mundial de alimentos procedentes del mar en los años venideros dependerá en gran medida de la adopción de políticas responsables para la conservación y ordenación de la pesca.
такие важные вопросы, как общемировые общественные блага
los bienes públicos mundiales y su financiación mediante, entre otras cosas,
содействие эффективному осуществлению действующих международно-правовых документов и их трансформации в общемировые нормы и, когда это целесообразно, содействие согласованию новых международно-правовых документов;
instrumentos jurídicos internacionales existentes y su transformación en normas globales y, si procede, facilitan también la negociación de instrumentos jurídicos internacionales;
стимулируются общемировые обсуждения, что способствует улучшению осведомленности
el discurso mundial se promueve mediante iniciativas como la Carta de la Tierra,
ее делят все, поскольку нищета имеет как общемировые, так и местные корни.
las causas de la pobreza son tan mundiales como locales.
поэтому необходимо определить, какое воздействие оказывают различные события и общемировые проблемы на Венский договорной режим.
es necesario determinar cómo los diferentes eventos y desafíos globales impactan el derecho de los tratados establecido en la Convención de Viena.
По мнению МВФ, налаживание эффективной координации между крупнейшими экономическими державами позволит значительно ускорить глобальный экономический рост и увеличить общемировые объемы производства на дополнительные 10 процентов,
Según el FMI, la coordinación establecida de manera eficaz entre las principales economías podría aumentar de manera considerable el crecimiento mundial: un 10% adicional a la producción mundial,
где Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) организует общемировые встречи и принимает решения на коллегиальной основе.
módulo mundial sobre nutrición, en el que el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) ha organizado reuniones mundiales y adoptado decisiones de forma colegiada.
региональные и общемировые данные об изъятиях
regional y mundial e identifican tendencias
предварительной повестки дня- Вопросы макроэкономической политики: сырьевые товары- Общемировые тенденции и перспективы в области сырьевых товаров- Доклад Генерального секретаря[ А Ар. И К Р Ф].
Cuestiones de política macroeconómica: productos básicos- Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos- Informe del Secretario General[A C E F I R].
способности давать точные и актуальные региональные и общемировые оценки распространенности.
hacer estimaciones exactas y actualizadas de la prevalencia a nivel regional y mundial.
По данным ФАО, общемировые поступления от рыбного промысла составили лишь 70 млрд.,
Según la FAO, los ingresos provenientes de la pesca a nivel mundial ascendieron solamente a 70.000 millones de dólares, mientras que los gastos de explotación alcanzaron
Результатов: 256, Время: 0.0393

Общемировые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский