ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
de educación general
в общеобразовательных
по вопросам общего образования
всеобщего образования
общего просвещения
в области общего образования
ordinarias
очередной
регулярный
обычный
стандартной
educativos
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
escuelas
школа
колледж
училище
школьный
учеба
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
285.793

Примеры использования Общеобразовательные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Центре по приему беженцев, имеют право посещать общеобразовательные школы.
en el Centro de Acogida de Refugiados tienen derecho a asistir a escuelas de educación general.
Некоторым муниципалитетам в этих условиях пришлось временно сократить штат учителей в целях снижения расходов на общеобразовательные услуги.
Frente a esta situación, varios municipios han despedido maestros para reducir los costos de los servicios educativos.
они также могут быть приняты в 973 общеобразовательные школы.
éstos también pueden integrarse a 973 escuelas ordinarias.
В Гватемале мобильные группы педагогов- консультантов посещают общеобразовательные школы в целях их ориентирования и консультирования.
En Guatemala, existen grupos de asesores pedagógicos itinerantes que visitan las escuelas ordinarias para ofrecer orientación y asesoramiento.
Информация о мерах, принятые для обеспечения интеграции детей рома в общеобразовательные школы.
Información sobre las medidas adoptadas para que los niños romaníes se integren en las escuelas ordinarias.
Она также спрашивает, принимались ли какие-либо юридические или общеобразовательные меры по борьбе с общепринятой практикой побуждения жертвы изнасилования к вступлению в брак с насильником.
Pregunta también si se han adoptado medidas en el ámbito legal o educativo para combatir la práctica habitual de obligar a la víctima de una violación a casarse con el violador.
Призывает общеобразовательные учреждения, неправительственные организации
Alienta a las instituciones docentes, las organizaciones no gubernamentales
Изучение иностранных языков включается в общеобразовательные и профессиональные программы в качестве обязательных предметов.
El aprendizaje de idiomas extranjeros se incluye en los programas de enseñanza general y profesional como materia obligatoria.
Выпускной год Общеобразовательные школы( грамматические школы) 2( 5- 12 класс).
Escuelas superiores de enseñanza general(escuelas secundarias)2 (grados 5° a 12°).
Общеобразовательные школы и их учащиеся в разбивке по языкам обучения,
Escuelas de enseñanza general y sus alumnos en función del idioma de instrucción,
Например, имеются общеобразовательные, развлекательные, культурные
Por ejemplo, hay programas generales, educacionales, de esparcimiento, culturales
В Туркменистане действуют общеобразовательные школы, где обучение ведется на туркменском,
En Turkmenistán hay escuelas de enseñanza general que imparten enseñanza en los idiomas turkmeno,
Общеобразовательные предметы изучаются
Las asignaturas de la enseñanza general de la escuela secundaria clásica,
Шестнадцать миллионов человек смотрят сейчас эти общеобразовательные программы, и преподают им 1, 2 млн. учителей начальных и средних школ.
Dieciséis millones de personas observan estos programas MIB/6/rs -7- educacionales y se ha capacitado con ellos a 1,2 millones de profesores de escuela primaria y secundaria.
Общеобразовательные средние школы и общежития, участвующие в программе, получают, как и другие, помощь в двойном размере из бюджета по линии правительства.
Las escuelas e internados de enseñanza secundaria que participan en el programa reciben una asignación presupuestaria del Gobierno doble de la normal.
Несовершеннолетние в возрасте 11- 14 лет могут направляться в общеобразовательные школы социальной реабилитации.
Los jóvenes de edades comprendidas entre los 11 y los 14 años pueden ser enviados a escuelas de enseñanza general para su rehabilitación social.
Руководства были утверждены Министерством образования Азербайджана и переданы во все общеобразовательные школы страны.
Las directrices fueron aprobadas por el Ministerio de Educación y distribuidas a todas las escuelas de enseñanza general.
В решении задачи удовлетворения потребности детей в образовании участвуют негосударственные общеобразовательные учреждения.
En la solución de la tarea de satisfacer las necesidades de los niños en materia de educación participan también instituciones de enseñanza general no estatales.
этнической культуре рома и включить их в общеобразовательные программы;
la cultura étnica de los romaníes e incluirlos en los programas de enseñanza generales;
касаются введения девятилетнего образования, хотя наряду с ними существуют восьмилетние общеобразовательные школы.
al mismo tiempo hay una educación primaria de ocho años de duración.
Результатов: 122, Время: 0.0701

Общеобразовательные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский