DOCENTES - перевод на Русском

преподавателей
profesores
maestros
docentes
educadores
instructores
del profesorado
formadores
pedagógica
capacitadores
personal
учителей
maestros
profesores
docentes
del profesorado
educadores
образовательных
educativos
educacionales
educación
docentes
enseñanza
pedagógicos
formación
educational
учебных
capacitación
educativos
formación
didáctico
estudios
docentes
escolares
educacionales
académicos
educación
образования
educación
educativo
enseñanza
educacional
entidades
formación
instrucción
education
docente
педагогов
educadores
docentes
pedagogos
maestros
profesores
pedagógicos
educación
преподавательской
docente
enseñanza
académica
en la docencia
обучения
capacitación
aprendizaje
educación
formación
enseñanza
estudios
educativos
capacitar
entrenamiento
instrucción
педагогической
pedagógica
docente
educativa
de maestros
de pedagogía
del profesorado
de educación
преподавания
enseñanza
enseñar
pedagógicos
educación
docentes
instrucción
docencia
impartir
estudio
didácticas

Примеры использования Docentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Centro ha adoptado un nuevo enfoque respecto de las actividades docentes y de formación comprendidas en el programa de servicios de asesoramiento.
В настоящее время Центр по правам человека начал применять новый подход к преподавательской и учебной деятельности в рамках программы консультативного обслуживания.
moral por los éxitos en las actividades docentes y la educación de las nuevas generaciones,
моральное поощрение за успехи в педагогической деятельности и воспитании подрастающего поколения,
En general, la dislexia puede mejorarse con ajustes adecuados en los métodos docentes, pruebas y evaluaciones, así como con el uso correcto de
В целом дислексия может поддаваться лечению, если в методы обучения, тесты и оценки вносятся надлежащие коррективы,
En el momento en que se redacta este informe no se ha designado a ninguna mujer para la Comisión de Servicios Docentes.
На момент написания настоящего доклада ни одной женщины в составе Комиссии по преподавательской службе так и не появилось.
Se expresó la disposición a recibir a docentes extranjeros y enviar a profesores para su capacitación en el exterior.
Была выражена готовность принять для преподавания иностранных профессоров и направить преподавателей для обучения за границу.
pueden ocupar otro cargo remunerado, como no sean actividades científicas y docentes.
также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме научной и педагогической.
abandonado la escuela y los esfuerzos por desarrollar sistemas docentes apropiados y útiles.
были предприняты усилия по разработке целесообразных и полезных систем обучения.
Se necesitará financiación suficiente para apoyar el desarrollo de métodos docentes, materiales de alfabetización
Необходима достаточная финансовая поддержка для разработки методов преподавания, материалов для обучения грамоте
Empleados de organismos de protección social y de organizaciones de atención de la salud que participan directamente en actividades docentes;
Работникам органов социальной защиты и организаций здравоохранения, непосредственно занимающимся педагогической деятельностью;
se expresó en las entrevistas será necesario que se concentren más estrechamente en sus actividades docentes.
сделанный в ходе интервью, потребует более целенаправленного подхода к его деятельности в области обучения.
Las metodologías docentes y la gestión escolar estaban anticuadas,
Методики преподавания и руководства школами устарели
tipo de actividades remuneradas, excepción hecha de las actividades científicas y docentes.
также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме научной и педагогической.
permite un margen de flexibilidad en los horarios y en los métodos docentes.
позволяет проявлять гибкость в расписании и методах обучения.
El objetivo de las sesiones es mostrar las mejores prácticas docentes en ciencias, ingeniería
Цель этих курсов- продемонстрировать наилучшие методы преподавания космической науки,
El país estaba preocupado por la información sobre prácticas docentes discriminatorias y por la existencia de la servidumbre en todo el territorio del Pakistán.
Она выразила обеспокоенность в связи с сообщениями о дискриминационной практике преподавания и повсеместном распространении подневольного труда.
la selección de conceptos y métodos docentes se inculca a los estudiantes los principios de igualdad
концепций и методик преподавания учащимся прививаются принципы равноправия
materiales y docentes.
учебных материалов и преподавания.
La UNU señaló que, por su propia naturaleza, las actividades docentes y de investigación no se prestan a la utilización de un enfoque de presupuestación basada en los resultados.
УООН отметил, что исследовательская и преподавательская деятельность по самой своей сути не поддаются бюджетированию, ориентированному на конкретные результаты.
las ONG proporcionan formación ética continuada a los docentes y reparten material didáctico sobre la diversidad cultural
неправительственные организации предоставляют непрерывное образование преподавателям в области этики, а также распространяют учебные
La regularización de la situación de los docentes que no son empleados públicos(acceso al sistema de protección social,
Урегулирования ситуации с учителями, не являющимися гражданскими служащими( доступ к системе социальной защиты,
Результатов: 2019, Время: 0.2271

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский