ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

educativos
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educacionales
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
docentes
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
pedagógicos
педагогический
учебных
педагогов
методические
образования
обучения
преподавания
воспитательный
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
educational
просветительский
образовательных
учебные
образования
эдюкейшнл
эдьюкейшнл
educativas
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativo
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativa
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educacional
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
pedagógicas
педагогический
учебных
педагогов
методические
образования
обучения
преподавания
воспитательный
docente
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания

Примеры использования Образовательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
учебных программ и образовательных материалов по вопросам этики вместе с другими подразделениями;
elaboración de normas y material de capacitación y formación en materia de ética, en conjunto con otras dependencias;
Государственный секретарь рассматривает все такие предложения по существу с учетом образовательных, организационных и финансовых критериев.
El Secretario de Estado examina todas las propuestas individualmente con arreglo a criterios pedagógicos, organizativos y financieros.
В 2010 году ЮНЕСКО установила партнерские отношения с США в целях освоения<< открытых образовательных ресурсов>> для программ распространения грамотности.
En 2010, la UNESCO estableció un acuerdo con los Estados Unidos de América para producir recursos educativos para el aprendizaje a distancia(Open Educational Resources), destinados a los programas de alfabetización.
В рамках своих образовательных реформ его правительство приняло ряд мер по сокращению процента отсева девочек.
Dentro del marco de su reforma educacional, el gobierno ha tomado varias medidas para reducir las tasas de deserción escolar de las niñas.
социальных и образовательных программ.
social y educativa.
в меру своих возможностей осуществляет финансирование их исследовательских и образовательных проектов.
en la medida de lo posible, financia sus proyectos de investigación y formación.
Комитет далее обеспокоен сохраняющейся сегрегацией по признаку пола в образовательных сферах и ее последствиями для профессиональных возможностей женщин.
Le preocupa además la persistencia de la segregación basada en el género en el ámbito educacional y sus consecuencias para las oportunidades profesionales de las mujeres.
который когда-то был образовательных матери.
que era una vez una madre educativa.
Например, в Австрии особое внимание уделяется производству образовательных материалов, включающих электронные средства массовой информации на языках меньшинств.
Por ejemplo, en Austria se presta especial atención a la producción de material docente que incorpore nuevos medios electrónicos en las lenguas de las minorías.
Министерство почт и телекоммуникаций ввело программу обучения по вопросам гендерного развития в различных образовательных учреждениях, находящихся в ведении Министерства.
El Ministerio de Correos y Telecomunicaciones incorporó módulos sobre cuestiones de género en sus distintas instituciones de formación.
телевизионных и образовательных информационных ресурсов для партнерств в области средств массовой информации;
material educacional y programas de televisión para las asociaciones de colaboración con los medios de difusión;
другой учебной литературы для удовлетворения образовательных потребностей крымских татар.
otros materiales pedagógicos para atender las necesidades pedagógicas de los tártaros de Crimea.
интеллектуальных и образовательных норм защиты детей от насилия.
crear una defensa ética, intelectual y educativa contra la violencia en contra de los niños.
Выбирать типы образовательных учреждений с учетом желания,
Elegir el tipo de institución docente teniendo en cuenta los deseos,
не работающих по причине учебы или посещения образовательных программ, почти в три раза выше, чем женщин.
estudian o asisten a un programa de formación casi triplica el de las mujeres.
религиозных и образовательных учреждений и организаций.
económico, religioso y educacional.
Было создано бюро стандартов в целях установления образовательных стандартов, их проверки и оценки качества выдаваемых свидетельств.
Se creó un Organismo de Normalización con el cometido de determinar las normas sobre educación, verificarlas y evaluar la calidad de la creación de certificados.
Удовлетворение всех образовательных потребностей молодежи и взрослых на основе равного доступа к соответствующим программам обучения
Velar por que sean atendidas las necesidades de aprendizaje de todos los jóvenes y adultos mediante un acceso equitativo a un aprendizaje adecuado
Проекты предусматривали проведение информационных, образовательных и пропагандистских мероприятий для преподавателей, учащихся и их семей.
Estos incluyeron actividades informativas, formativas y de sensibilización orientadas al personal docente, estudiantes y sus familias.
Исландия принимает у себя участников двух образовательных программ по линии Университета Организации Объединенных Наций:
Islandia acoge dos programas de capacitación de la Universidad de las Naciones Unidas, a saber, los programas de
Результатов: 3118, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский