Примеры использования
Образовательных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
учебных программ и образовательных материалов по вопросам этики вместе с другими подразделениями;
elaboración de normas y material de capacitación y formación en materia de ética, en conjunto con otras dependencias;
Государственный секретарь рассматривает все такие предложения по существу с учетом образовательных, организационных и финансовых критериев.
El Secretario de Estado examina todas las propuestas individualmente con arreglo a criterios pedagógicos, organizativos y financieros.
В 2010 году ЮНЕСКО установила партнерские отношения с США в целях освоения<< открытых образовательных ресурсов>> для программ распространения грамотности.
En 2010, la UNESCO estableció un acuerdo con los Estados Unidos de América para producir recursos educativos para el aprendizaje a distancia(Open Educational Resources), destinados a los programas de alfabetización.
В рамках своих образовательных реформ его правительство приняло ряд мер по сокращению процента отсева девочек.
Dentro del marco de su reforma educacional, el gobierno ha tomado varias medidas para reducir las tasas de deserción escolar de las niñas.
в меру своих возможностей осуществляет финансирование их исследовательских и образовательных проектов.
en la medida de lo posible, financia sus proyectos de investigación y formación.
Комитет далее обеспокоен сохраняющейся сегрегацией по признаку пола в образовательных сферах и ее последствиями для профессиональных возможностей женщин.
Le preocupa además la persistencia de la segregación basada en el género en el ámbito educacional y sus consecuencias para las oportunidades profesionales de las mujeres.
который когда-то был образовательных матери.
que era una vez una madre educativa.
Например, в Австрии особое внимание уделяется производству образовательных материалов, включающих электронные средства массовой информации на языках меньшинств.
Por ejemplo, en Austria se presta especial atención a la producción de material docente que incorpore nuevos medios electrónicos en las lenguas de las minorías.
Министерство почт и телекоммуникаций ввело программу обучения по вопросам гендерного развития в различных образовательных учреждениях, находящихся в ведении Министерства.
El Ministerio de Correos y Telecomunicaciones incorporó módulos sobre cuestiones de género en sus distintas instituciones de formación.
телевизионных и образовательных информационных ресурсов для партнерств в области средств массовой информации;
material educacional y programas de televisión para las asociaciones de colaboración con los medios de difusión;
другой учебной литературы для удовлетворения образовательных потребностей крымских татар.
otros materiales pedagógicos para atender las necesidades pedagógicas de los tártaros de Crimea.
интеллектуальных и образовательных норм защиты детей от насилия.
crear una defensa ética, intelectual y educativa contra la violencia en contra de los niños.
Выбирать типы образовательных учреждений с учетом желания,
Elegir el tipo de institución docente teniendo en cuenta los deseos,
не работающих по причине учебы или посещения образовательных программ, почти в три раза выше, чем женщин.
estudian o asisten a un programa de formación casi triplica el de las mujeres.
религиозных и образовательных учреждений и организаций.
económico, religioso y educacional.
Было создано бюро стандартов в целях установления образовательных стандартов, их проверки и оценки качества выдаваемых свидетельств.
Se creó un Organismo de Normalización con el cometido de determinar las normas sobre educación, verificarlas y evaluar la calidad de la creación de certificados.
Удовлетворение всех образовательных потребностей молодежи и взрослых на основе равного доступа к соответствующим программам обучения
Velar por que sean atendidas las necesidades de aprendizajede todos los jóvenes y adultos mediante un acceso equitativo a un aprendizaje adecuado
Проекты предусматривали проведение информационных, образовательных и пропагандистских мероприятий для преподавателей, учащихся и их семей.
Estos incluyeron actividades informativas, formativas y de sensibilización orientadas al personal docente, estudiantes y sus familias.
Исландия принимает у себя участников двух образовательных программ по линии Университета Организации Объединенных Наций:
Islandia acoge dos programas de capacitaciónde la Universidad de las Naciones Unidas, a saber, los programas de
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文