ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

necesidades educativas
necesidades de educación
необходимость образования
потребность в образовании
необходимость просвещения
necesidades educacionales
necesidades de aprendizaje

Примеры использования Образовательных потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, для более полного обеспечения образовательных потребностей национальных меньшинств в 1994 году принята Государственная программа возрождения
Además, para mejor satisfacer las necesidades educativas de las minorías nacionales, en 1994 se aprobó el programa estatal de renacimiento
Государства- участники принимают необходимые меры для содействия всестороннему образованию, должным образом учитывающему разнообразие образовательных потребностей инвалидов, без какой бы то ни было дискриминации при условии преобразования официальных систем образования
Los Estados partes adoptarán las medidas necesarias para promover una educación inclusiva que atienda adecuadamente la diversidad de necesidades educativas de las personas con discapacidad, sin ningún tipo de discriminación, transformando los sistemas e instituciones educativas regulares
формирование личностно- ориентированной системы образования существенно изменило подходы к решению проблем каждого ребенка с целью создания оптимальных условий для удовлетворения его образовательных потребностей.
la creación de un sistema de enseñanza de carácter interactivo han contribuido a modificar a fondo los enfoques de la solución de los problemas de cada niño a fin de crear las condiciones óptimas para satisfacer sus necesidades formativas.
использовать их опыт для удовлетворения образовательных потребностей детей с ограниченными возможностями, которые лишены доступа к получению образования.
reorientar sus conocimientos especializados para atender a las necesidades de educación de los niños con discapacidad que no tienen acceso a la escolarización.
Основные направления деятельности по удовлетворению базовых образовательных потребностей, одобренные Всемирной конференцией по вопросам образования для всех, признают первичную ответственность отдельных стран в удовлетворении базовых образовательных потребностей их граждан и резидентов.
En el Marco de Acción para satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje aprobado por la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos se reconoce que cada país es el principal responsable de atender a las necesidades educativas básicas de sus ciudadanos y residentes.
методов ее преподавания с точки зрения конкретных образовательных потребностей лишенных свободы лиц.
gran parte de los planes de estudio y métodos de enseñanza a la luz de las necesidades educativas de los reclusos.
среды обучения был основан на профессиональной оценке образовательных потребностей ученика при информированном согласии законных представителей ученика.
del entorno pedagógico, se base en una evaluación profesional de las necesidades educacionales del alumno y cuente con el consentimiento informado de sus representantes legales.
В обоих вышеупомянутых документах отражена приверженность международного сообщества делу предоставления высококачественного образования для всех с целью удовлетворения базовых образовательных потребностей каждого ребенка, юноши
En ambos documentos se expresa el compromiso de la comunidad internacional de ofrecer una educación de calidad para todos a fin de atender a las necesidades de aprendizaje básicas de todos los niños, jóvenes y adultos de las sociedades actuales,
училищах в тех случаях, когда задействование мер действия по их интеграции в обычной школе считается нецелесообразным или когда этого требует сложный характер их особых образовательных потребностей.
escuelas especiales para aquellas situaciones en las cuales las estrategias de la integración escolar propiamente dicha no se consideren suficientes o cuando la complejidad de las necesidades educativas así lo requirieran.
учащихся на одного преподавателя, а также проанализировать подготовку преподавателей по вопросам учета особых образовательных потребностей и разумного приспособления.
de educación integrada y la mejora de la proporción de alumnos por maestro, así como la capacitación en necesidades educativas especiales y ajustes razonables que se ofrece a los maestros.
среднего образования прилагаются усилия для удовлетворения более широкого диапазона образовательных потребностей при помощи внутренних структур, предназначенных для поддержки лиц с особыми потребностями..
se están realizando actividades para atender una gama más amplia de necesidades educacionales mediante estructuras internas de apoyo para necesidades especiales en la enseñanza primaria y secundaria.
выявление детей с особыми потребностями в раннем возрасте и оценку их медицинских и образовательных потребностей.
identificar a los niños con necesidades especiales a edad temprana y evaluar sus necesidades en materia de educación y salud.
Государство осуществляет комплекс политико-правовых и организационных мероприятий по практическому решению проблем удовлетворения образовательных потребностей представителей различных национальностей, проживающих в Украине.
El Estado lleva a cabo un paquete de medidas políticas, jurídicas y organizativas que tienen por objeto resolver de manera práctica los problemas relacionados con la satisfacción de las necesidades educativas de los miembros de las distintas nacionalidades que pueblan Ucrania.
начиная с 1988 года обеспечивается систематическое признание культуры и особых образовательных потребностей коренных народов,
se informó a los expertos de que desde 1988 se habían estado reconociendo sistemáticamente la cultura y las necesidades educativas especiales de las poblaciones indígenas,
система мероприятий государства, направленных на удовлетворение образовательных потребностей представителей разных этносов,
un sistema de medidas estatales que tienen por objeto satisfacer las necesidades educativas de los representantes de los distintos grupos étnicos,
куда они возвращаются, осуществляются мероприятия, предназначенные для удовлетворения образовательных потребностей детей, пострадавших в результате вынужденного перемещения,
se han llevado a cabo actividades para atender las necesidades de educación de los muchachos afectados por los desplazamientos forzados
Кроме того, указанным Законом была введена дифференциальная диагностика и предусмотрены соответствующие процедуры и органы для диагностики специальных образовательных потребностей, причем в основном речь идет о центрах дифференциальной диагностики, диагностики и поддержки требований о специальном образовании( КЕДДИ), а также определен порядок набора персонала,
Además, dicha ley establece el diagnóstico diferencial y define los procedimientos y los órganos competentes para evaluar las necesidades educacionales especiales-- en particular los centros de evaluación diferencial, diagnóstico y apoyo
необходимо обеспечение удовлетворения образовательных потребностей всех членов общества на основе равного доступа к соответствующим программам обучения,
es necesario atender las necesidades educativas de todos los miembros de la sociedad sobre la base de un acceso igual a los correspondientes programas educativos,
Принятие в 2008 году Конвенции о правах инвалидов способствовало более эффективному удовлетворению образовательных потребностей групп населения, требующих первоочередного внимания в рамках
La adopción de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008 contribuyó a atender las necesidades de aprendizaje de los grupos prioritarios del Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización,
создании условий для всестороннего удовлетворения образовательных потребностей граждан, общества и государства.
adultos, e iniciativas para atender todas las necesidades educativas de las personas, la sociedad y el Estado.
Результатов: 107, Время: 0.0399

Образовательных потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский