ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

educativo
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educacional
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
docente
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания
educativa
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativos
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativas
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educacionales
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
de la enseñanza

Примеры использования Образовательный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государственный образовательный заказ на подготовку кадров с высшим
El contrato estatal de educación para la formación de profesionales con enseñanza superior
Образовательный барьер рассматривается как результат их собственных недостатков,
La barrera educativa se considera resultado de sus propias limitaciones
Государство устанавливает соответствующий образовательный стандарт, который является обязательным для всех имеющихся лицензию образовательных учреждений.
El Estado define los niveles educativos pertinentes, obligatorios para todos los establecimientos docentes autorizados.
экономический, образовательный и культурный центр.
económico, educacional y cultural.
и специальный образовательный фонд для сирот.
un fondo especial para la educación de niños huérfanos.
Все цели развития имеют образовательный аспект, и право на образование обеспечивает необходимые условия для развития.
Todos los objetivos de desarrollo tienen dimensiones educativas y el derecho a la educación aporta un apoyo indispensable para el desarrollo.
я нашла образовательный фильм, который можно проиграть на моем телефоне.
Encontré una película educativa que puedo reproducir en mi móvil.
содержит богатый образовательный материал по данному вопросу.
contiene abundantes materiales educativos sobre el tema.
На этой фотографии можно увидеть, как мы начали строить образовательный центр, ставший достаточно крупным экологическим центром в Бразилии.
Pero pueden ver en esta imagen, estabamos comenzando a construir un centro educacional que se convirtió en un gran centro medioambiental en Brasil.
Вопросы гражданства были включены в универсальные дисциплины( 1, 2 и 3- й образовательный цикл, с 5 до 14- 15 лет).
Se incluyó la ciudadanía en áreas transversales de formación(años primero, segundo y tercero del ciclo de educación, de 5 a 14/15 años).
Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи.
Exposiciones Las exposiciones organizadas en la Sede constituyen una experiencia educativa y cultural para el millón de visitantes que pasa anualmente por el vestíbulo público.
Предоставить бóльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности; а также.
Dar mayor apoyo financiero y experiencias educativas ricas a los niños pequeños que viven en la pobreza; y.
Нищета представляет собой сложное и многогранное явление, которое имеет экономический, образовательный, социальный, политический,
La pobreza es una compleja situación multidimensional que tiene dimensiones económicas, educacionales, sociales, políticas,
у женщин более высокий образовательный уровень, чем у мужчин.
éstas poseen niveles educativos superiores a los varones.
социальный и образовательный капитал или запасенные материальные средства.
el capital social y educacional o las reservas materiales.
только обеспечивает соблюдение стандартов, но и носит образовательный характер.
también es de naturaleza educativa.
Смысл этой первой большой поездки в том, что это семейный образовательный отпуск.
El objetivo de este primer gran viaje era que iban a ser unas grandes vacaciones educativas en familia.
постепенно преодолевая образовательный разрыв между различными районами.
corregirá gradualmente la brecha educativa entre las distintas zonas.
На базе указанного центра уже проведен 21 образовательный курс, в ходе которых квалификацию повысили 409 сотрудников правоохранительных органов Беларуси и зарубежья.
En ese centro ya se han impartido 21 cursos docentes, durante los cuales se capacitó a 409 trabajadores de los órganos de orden público de Belarús y del extranjero.
Образовательный континуум охватывает три сектора образования: общее образование, высшее образование
Este proceso continuo abarca tres sectores formativos: la enseñanza general,
Результатов: 381, Время: 0.3678

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский