ОПЕРАТИВНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

necesidades operacionales
оперативной необходимости
оперативная потребность
requisitos operacionales
оперативной потребностью
necesidades operativas
exigencias operacionales
necesidades de funcionamiento
demandas operacionales
necesidad operacional
оперативной необходимости
оперативная потребность

Примеры использования Оперативных потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом реального опыта в области осуществления эти процедуры изменялись по мере необходимости для удовлетворения возникающих оперативных потребностей.
Sobre la base de la experiencia adquirida con la aplicación del programa, estos procedimientos fueron modificados según se consideró necesario para tener en cuenta los cambios en las necesidades operacionales.
Согласно Генеральному секретарю перераспределение средств в течение отчетного периода отражало изменение оперативных потребностей.
Según el Secretario General, la redistribución de los fondos durante el período que abarca el presente informe reflejó los cambios en las necesidades operacionales.
неблагоприятные погодные условия и сокращение оперативных потребностей.
las condiciones meteorológicas adversas y unas necesidades operacionales menores.
соответствующую корректировку связанных с этим оперативных потребностей.
que se realice el ajuste correspondiente en las necesidades operacionales conexas.
идет сокращение целого ряда миссий в соответствии с их мандатами и изменениями оперативных потребностей.
que se están reduciendo, con arreglo a los mandatos pertinentes y a los cambios ocurridos en las necesidades operacionales.
Состав авиационного парка, а также сроки использования летательных аппаратов могут варьироваться в зависимости от оперативных потребностей миссии.
La composición de la flota aérea, así como los períodos en los que habrá de prestar servicio, podrían variar de acuerdo con las necesidades operacionales de la misión.
утверждения предложений необходима для обеспечения быстрого удовлетворения неотложных оперативных потребностей.
aprobación para poder realizar adquisiciones rápidamente en respuesta a necesidades operacionales inmediatas.
ЮНЕСКО оказали помощь в оценке оперативных потребностей.
prestaron ayuda con una evaluación rápida de las necesidades.
В связи с этим Суд, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке политики инвестирования средств, остающихся после удовлетворения непосредственных оперативных потребностей.
En consecuencia, la Corte quizá desee considerar el establecimiento de una política de inversión de los fondos que no sean necesarios para atender a necesidades operacionales inmediatas.
Отделу закупок приходится обрабатывать все больший объем оперативных потребностей.
la División de Adquisiciones haya tenido que enfrentarse a necesidades operacionales cada vez mayores.
а остальные 29 процентов-- на расходы на покрытие оперативных потребностей.
total de gastos y el 29% restante correspondió a gastos relacionados con las necesidades operacionales.
МООНПР также оказывала помощь начальнику штаба национальной жандармерии в определении организационных и оперативных потребностей новых полицейских сил.
La UNAMIR también ha prestado asistencia al Jefe de Estado Mayor de la Gendarmería Nacional para determinar la organización y los requisitos operativos de la nueva fuerza de policía.
второй больше пригоден для удовлетворения оперативных потребностей миссий.
la segunda es más apta para atender a necesidades operacionales de la misión.
разработать соответствующие стратегии для эффективного удовлетворения срочных оперативных потребностей полевых миссий.
elaborar estrategias apropiadas para atender eficazmente las necesidades operacionales urgentes de las misiones sobre el terreno.
За прошедшее время организации разработали целый ряд видов контрактов для удовлетворения их различных оперативных потребностей и учета особых потребностей осуществляемой ими деятельности.
A lo largo del tiempo, las organizaciones han elaborado una vasta gama de arreglos contractuales para satisfacer sus distintas necesidades institucionales y las particulares exigencias de los trabajos que deban cumplirse.
Увеличение числа автотранспортных средств обусловлено задержками в их списании в свете насущных оперативных потребностей, возникших в связи с быстрым расширением ВСООНЛ.
El número mayor de lo previsto obedeció a las demoras de la amortización de vehículos a causa de las necesidades operacionales urgentes resultantes de la rápida expansión de la FPNUL.
Увеличение числа единиц оборудования обусловлено задержками в его списании в свете насущных оперативных потребностей, возникших в связи с быстрым расширением ВСООНЛ.
El producto mayor de lo previsto obedeció a las demoras en la amortización del equipo a causa de las necesidades operacionales urgentes resultantes de la rápida expansión de la FPNUL.
Более высокие показатели объясняются развертыванием дополнительных сформированных подразделений и изменением оперативных потребностей.
El mayor número obedeció al despliegue de unidades constituidas adicionales y a cambios en las necesidades operacionales.
Вместе с тем она не включала в себя единую концепцию использования ИКТ для удовлетворения существующих оперативных потребностей или реорганизации процесса предоставления услуг.
Sin embargo, no incluyó una visión unificadora de la TIC para atender a las necesidades operativas actuales o transformar la prestación de servicios.
Образовавшийся неизрасходованный остаток в размере 430 500 долл. США объясняется главным образом наличием вакантных должностей международного гражданского персонала, а также сокращением оперативных потребностей.
El saldo no comprometido resultante(430.500 dólares) se debió fundamentalmente a los puestos vacantes de personal civil internacional, así como a necesidades operacionales inferiores a las previstas.
Результатов: 1224, Время: 0.0495

Оперативных потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский