ОПЕРАТИВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

actividades operacionales
оперативной деятельности
actividades operativas
medidas operacionales
intervenciones operacionales

Примеры использования Оперативных мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для повышения уровня воздействия оперативных мероприятий на страновом уровне
A fin de mejorar las repercusiones de sus actividades operacionales a nivel de los países
Воздействие оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций в целях развития может
Las repercusiones de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo pueden y deben mejorarse mediante
Этот Отдел был создан в целях придания более заметного характера и повышения эффективности оперативных мероприятий в области развития людских ресурсов,
Se creó esta Subdivisión para dar mayor visibilidad y eficacia a las actividades operacionales en el desarrollo de los recursos humanos
В результате этого относительное значение оперативных мероприятий возросло: в 1982 году на их долю было потрачено 27 процентов от общего объема ресурсов системы Организации Объединенных Наций,
Como resultado, las actividades operacionales han ganado mayor importancia relativa; mientras que en 1982 consumieron el 27% del total de los recursos del sistema de las Naciones Unidas,
Тем не менее Департамент с тех пор осуществил широкий круг оперативных мероприятий, связанных с этой инициативой,
No obstante, el Departamento ha realizado desde entonces una gran variedad de actividades operacionales que se relacionan con la iniciativa,
Комитет высказался в поддержку оперативных мероприятий по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин,
El Comité expresó apoyo a las actividades operacionales para la prevención y eliminación de la violencia contra la mujer
Поддержка оперативных мероприятий региональных учебных центров космической науки
Apoyo a las actividades operacionales de los centros regionales de capacitación en ciencia
Мы надеемся на то, что рабочая группа по финансированию оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций в целях развития,
Esperamos que el Grupo de Trabajo que estudia el financiamiento de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo, de acuerdo con el mandato
Осуществление этих оперативных мероприятий в специальных ситуациях, связанных с развитием, будет рассмотрено в контексте доклада об оценке, который предположительно должен быть представлен в апреле 2000 года.
La aplicación de las disposiciones operacionales para atender a situaciones especiales de desarrollo se examinará nuevamente en el informe de evaluación que ha de presentarse en abril del 2000.
непредсказуемость финансирования оперативных мероприятий в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию,
la falta de previsibilidad de la financiación de las actividades operacionales en los países en transición del socorro al desarrollo, insta a los países desarrollados
гибкие варианты финансирования оперативных мероприятий системы Организации Объединенных Наций в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию;
financieras a largo plazo, previsibles y flexibles para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países en transición del socorro al desarrollo;
трехлетнего периода дает прекрасную возможность анализа и оценки проведенных оперативных мероприятий в целях развития, значение которых росло одновременно с ростом взаимозависимости экономики различных стран.
dice que el próximo examen trienal en materia de política ofrecerá una excelente oportunidad para reevaluar las actividades operacionales para el desarrollo, cuya importancia ha aumentado al mismo tiempo que la interdependencia de las economías nacionales.
ассигнуемых на проведение оперативных мероприятий, остается на уровне 1992 года.
que los fondos destinados a las actividades operacionales se mantengan al nivel de 1992.
согласованности в области управления и реализации оперативных мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и развития.
la armonización de la gestión y ejecución de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la administración pública y el desarrollo.
Генеральный секретарь вновь подчеркнули важное значение оперативных мероприятий для развития системы Организации Объединенных Наций
el Secretario General han reiterado la importancia de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas
для оказания содействия в координации проведения оперативных мероприятий правоохранительными органами стран региона.
facilitar el intercambio y el análisis de la información entre esos países y ayudar en la coordinación de las actividades operacionales de represión.
проведенным в 2002- 2003 годах, и с учетом ожидаемого портфеля оперативных мероприятий.
teniendo en cuenta la cartera prevista de actividades operacionales.
ПРООН отвечает за поддержку оперативных мероприятий, она и финансирует ее; поэтому это- ее прямая функция.
la responsabilidad de prestar apoyo a las actividades operacionales incumbía al PNUD, y por ello éste sufragaba los gastos correspondientes.
приблизительная оценка свидетельствует о том, что около 10 процентов средств для оперативных мероприятий выделяется на цели межстрановых программ( этот показатель включает вклад учреждений бреттон- вудской системы).
facilitadas por los organismos indica que alrededor del 10% del gasto por concepto de actividades operacionales se dedica a programas multinacionales(no se incluyen las instituciones de Bretton Woods).
Выводы и рекомендации текущих региональных типологических исследований, в особенности участие женщин в обрабатывающей промышленности, станут важным источником такого рода данных и будут использоваться при организации оперативных мероприятий ЮНИДО.
Los resultados y las recomendaciones de los estudios de tipología regional en curso sobre los patrones de participación de la mujer en la manufactura proporcionarán una importante fuente de datos de esa índole y se utilizarán en las actividades operacionales de la ONUDI.
Результатов: 340, Время: 0.0542

Оперативных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский