ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

seguimiento
выполнение
отслеживать
мониторинга
последующей деятельности
контроля
последующие меры
отслеживания
последующих действий
наблюдению
последующих мероприятий
actividades de seguimiento
последующей деятельности
последующего мероприятия
actividades complementarias
medidas complementarias
futuras intervenciones
actividades posteriores
futuras actividades
actividad complementaria
acción complementaria

Примеры использования Последующих мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контролирующую роль в деле эффективного осуществления последующих мероприятий в рамках Новой программы.
primordial de movilización y supervisión en la ejecución eficaz del seguimiento del Nuevo Programa.
Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям отводится особая роль в проведении согласованных последующих мероприятий по контролю за осуществлением НАДАФ- ООН.
El sistema de las Naciones Unidas y sus organismos especializados desempeñan un papel fundamental con respecto a asegurar que se efectúe un seguimiento coordinado de la supervisión de la aplicación del Nuevo Programa.
Польза от проведенного ранее вводного семинара может быть сведена на нет отсутствием надлежащих последующих мероприятий.
Además los beneficios aportados por la celebración de un anterior seminario de introducción podrían muy bien perderse por falta de un seguimiento adecuado.
Европейский союз полон решимости активно участвовать в непрерывном процессе последующих мероприятий в тесном сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами.
La Unión Europea está resuelta a participar activamente en la continuación del proceso de actividades complementarias, en estrecha cooperación con las demás partes interesadas.
Результат: доклад о воздействии мер по децентрализации и расширению полномочий отделений на местах с четким указанием последующих мероприятий и сроков их осуществления.
Producto: Información sobre el impacto de la descentralización y potenciación de las oficinas extrasede con medidas de seguimiento y plazos claramente definidos.
при этом будет начат процесс проведения последующих мероприятий.
países ya visitados y se instaurará un proceso para actividades de seguimiento.
в то время как проведение последующих мероприятий будет зависеть от мобилизации новых финансовых средств.
publicar un documento más en 2014, pero la realización de actividades adicionales dependerá de la obtención de nuevos fondos.
Правительство Республики Словении учредило межведомственную рабочую группу по осуществлению ограничительных мер и последующих мероприятий, связанных с борьбой с терроризмом.
El Gobierno de la República de Eslovenia estableció un grupo de trabajo interdepartamental para la aplicación de las medidas de restricción y el seguimiento de las actividades de lucha contra el terrorismo.
Страновая группа является основным участником и исполнителем последующих мероприятий в конкретной стране.
El equipo de un país es el principal asociado y el encargado de la ejecución del seguimiento en ese país concreto.
торжественных и последующих мероприятий правительства создали национальные комитеты.
coordinar las actividades preparatorias, conmemorativas y complementarias relacionadas con el Año.
количественные данные относительно основных тенденций применения упомянутых стандартов наряду с предложениями в отношении соответствующих последующих мероприятий.
por primera vez con algunos datos cuantitativos y cualitativos sobre las principales tendencias en la aplicación de esas normas, con sugerencias sobre actividades de seguimiento adecuadas.
Если возникнет необходимость в дополнительных последующих мерах, то Дурбанская конференция может стать частью комплексных последующих мероприятий по выполнению решений конференций Организации Объединенных Наций.
Si se considerara necesario un seguimiento adicional, la Conferencia de Durban debería formar parte del seguimiento integrado de las conferencias de las Naciones Unidas.
содействовал обеспечению их участия в проведении всех последующих мероприятий на правах основных исполнителей.
personal de los VNU en general, contribuyó a lograr la plena titularidad de las actividades de seguimiento.
В случае возвращения детей в страну происхождения необходимо гарантировать их безопасность путем осуществления независимого контроля и последующих мероприятий.
Si se va a devolver a los niños al país de origen, se debe garantizar su seguridad mediante una vigilancia independiente y medidas de seguimiento.
Министры приняли к сведению итоги национальных и глобальных последующих мероприятий в рамках Программы действий.
Los Ministros tomaron nota del resultado de las actividades de seguimiento del Programa de Acción a nivel nacional y mundial.
В ближайшие годы основные усилия КССР будут направлены на содействие обеспечению общесистемных скоординированных последующих мероприятий в рамках Декларации Саммита тысячелетия.
En los próximos años, la Junta de los jefes ejecutivos se dedicará principalmente a contribuir al seguimiento coordinado de la Declaración del Milenio en todo el sistema.
Были приняты меры для повышения поддержки со стороны ПРООН процесса совещаний" за круглым столом" и для обеспечения надлежащих последующих мероприятий на страновом уровне.
Se han tomado medidas para mejorar el apoyo del PNUD en el proceso de reuniones de mesa redonda y para el desarrollo de actividades complementarias adecuadas a nivel de los países.
Моей делегации ясно, что Социальному и Экономическому Совету необходимо провести немало последующих мероприятий по линии своих различных функциональных комиссий.
Para mi delegación es evidente que la mayor parte de las actividades de seguimiento debería llevarla a cabo forzosamente el Consejo Económico y Social, a través de sus diversas comisiones orgánicas.
Силы безопасности представлены в этой Ячейке для обеспечения большей координации и проведения более эффективных последующих мероприятий в контексте расследований.
Las fuerzas de seguridad estaban representadas en la célula para permitir una mejor coordinación y un seguimiento eficaz de las investigaciones.
Эта решимость вдохновляет нас на проведение последующих мероприятий в развитие результатов конференций Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
Esta determinación nos inspira al hacer un seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente, los derechos humanos,
Результатов: 639, Время: 0.0596

Последующих мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский