ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

oportunidades educativas
oportunidades de educación
de las opciones educativas
de oportunidades educacionales

Примеры использования Образовательных возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по вопросам реализации стратегии, направленной на расширение образовательных возможностей для девочек.
para que apliquen las políticas destinadas a ampliar las oportunidades educativas de las niñas.
других соответствующих учебных материалов, необходимых для расширения их образовательных возможностей.
demás materiales docentes adecuados para mejorar sus oportunidades educativas.
также сожалеет по поводу нехватки учебных программ и образовательных возможностей для женщин и девочек, имеющих инвалидность.
estudio por los alumnos, y lamenta que los programas de capacitación y las oportunidades educativas para las mujeres y las niñas con discapacidad sean insuficientes.
Поскольку значение совместного обучения получило широкое признание, а системных гендерных различий в плане образовательных возможностей более не существует, статья 5 была исключена из этого закона.
Dado que se ha comprendido ampliamente el sentido de la coeducación y ya no existen diferencias sistemáticas de género en las oportunidades educativas, se ha suprimido de la Ley el artículo 5.
ППВУ- это программа предоставления образовательных возможностей, рассчитанная на безработных,
Volver a Estudiar es un programa de oportunidades educativas para personas sin empleo,
Он призвал Хорватию и далее поощрять расширение спектра образовательных возможностей для мальчиков и девочек
El Comité instó a Croacia a que alentara la diversificación de las opciones educacionales para los niños y las niñas
их семьи имели доступ к информации, касающейся существующих образовательных возможностей, с тем чтобы они могли реализовать свое право на выбор соответствующего способа обучения;
sus familias tengan acceso a la información respecto a las opciones educativas disponibles a fin de que puedan ejercer su derecho a elegir el modelo apropiado de enseñanza.
создание новых образовательных возможностей в общинах;
creando nuevos espacios educativos en las comunidades;
лишение их образовательных возможностей побуждают лиц скрывать свое инфицирование.
privarles de oportunidades educativas y alentarles por tanto a ocultar su infección.
Января 2003 года вступили в силу новые положения о финансировании дополнительных занятий, направленных на предоставление равных образовательных возможностей и поддержание чувства этнической самобытности учащихся рома.
El 1º de enero de 2003 entraron en vigor nuevas leyes relativas a la financiación de clases adicionales dirigidas a ofrecer igualdad de oportunidades educativas y a sostener el sentimiento de identidad étnica de los alumnos romaníes.
так и неформальных образовательных возможностей.
privados de oportunidades educativas, tanto formales como informales.
информацию о принимаемых мерах, включая временные специальные меры, для решения признанной проблемы ограниченных образовательных возможностей в государстве- участнике( пункт 144).
que se están adoptando para hacer frente al evidente problema que plantean las limitadas opciones educativas en el Estado parte(párr. 144).
Меры, принятые для расширения образовательных возможностей и доступа к услугам здравоохранения
Medidas adoptadas para que los pueblos indígenas tengan más oportunidades educativas y un mayor acceso a la salud
программ и образовательных возможностей.
programas y oportunidades educativas.
также родителей о необходимости реализации свободных и равных образовательных возможностей для девочек и преодолении негативного отношения,
los padres sean conscientes de la necesidad de garantizar oportunidades de educación gratuitas y equitativas para las niñas
социального развития и расширение образовательных возможностей женщин.
el desarrollo social y más oportunidades de educación para la mujer.
создание новых образовательных возможностей для всех, но особенно для женщин и девочек.
crear nuevas oportunidades educativas para todos, pero especialmente para las mujeres y las niñas.
раздвинуть границы образовательных возможностей в порядке достижения цели по обеспечению всеобщего доступа к начальному
ampliar la cobertura de oportunidades educativas para promover la meta universal del acceso a una educación primaria
В феврале 2011 года министерство национального образования организовало совещание на тему" Расширение образовательных возможностей для детей народности рома",
En febrero de 2011, el Ministerio de Educación Nacional organizó un taller denominado" Mejora de las oportunidades educativas para los niños romaníes",
Рабочая группа С отметила, что создание дополнительных новых образовательных возможностей в области ГНСС на различных уровнях наилучшим образом способствовало бы удовлетворению различных потребностей в области ГНСС,
el grupo de trabajo C observó que crear nuevas posibilidades de formación sobre los GNSS en distintos niveles sería la manera óptima de satisfacer las diversas necesidades relacionadas con esos sistemas, a fin de aumentar al máximo
Результатов: 81, Время: 0.0353

Образовательных возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский