Примеры использования
Учебных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые были проведены в 1997/ 98 и 1998/ 99 учебных годах;
Dirección de Enseñanza Secundaria), celebradas en los años lectivos 1997-1998 y 1998-1999.
Сейчас сотрудники этих подразделений приступили к разработке учебных программ для местной полиции по этим вопросам
Los responsables de estas unidades ya han empezado a desarrollar programas de adiestramiento de la policía local en esas disciplinas
СИС создал большое число военных учебных заведений в центральных и южных районах Сомали
La Unión de Tribunales Islámicos ha establecido numerosas instalaciones de adiestramiento militar por toda Somalia central
на военных объектах и в учебных лагерях.
las instalaciones militares y los campamentos de adiestramiento.
разминирования и методов и для учебных и исследовательских целей.
técnicas de remoción y para fines de adiestramiento e investigación.
Правительство Италии предложило 500 000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость.
El Gobierno de Italia se ha ofrecido a proporcionar 500.000 dólares de los EE.UU. para la rehabilitación de los demás centros de adiestramiento, si ello fuera necesario.
Правительство также провело обзор всех используемых в школах учебных материалов для обеспечения того, чтобы они соответствовали идеалам гендерного равенства.
El Gobierno también ha examinado todo el material pedagógico utilizado en las escuelas para garantizar su conformidad con los ideales de la igualdad de género.
представлению информации и учебных материалов о такой новой системе.
material de información y pedagógico sobre este nuevo sistema.
Осуществление планируется обеспечить на основе применения пересмотренной гендерной политики и учебных материалов по вопросам гендерного равенства.
La recomendación se ejecutará aplicando la versión revisada de la política de género y utilizando material pedagógico sobre la igualdad entre los géneros.
дефицит в целом учебных материалов.
a una carencia general de material pedagógico.
Первым элементом общих учебных стратегий является образование, закладывающее основы для улучшения состояния здоровья,
El primer elemento de las estrategias pedagógicas en general es asentar sobre unos cimientos más sólidos la higiene,
Кроме того, он отметил, что ощущается нехватка учебных материалов, особенно учебников,
Además, ha señalado que falta material escolar, especialmente los libros,
Выплата стипендий и бесплатное предоставление учебных материалов и жилья позволяет расширить доступ девочек к высшему техническому образованию
La concesión de becas y fondos especiales para sufragar material escolar y gastos de manutención también ha facilitado la educación técnica superior gratuita de las niñas,
Каждый год 27 млн. экземпляров учебных пособий и журналов по культуре издаются и распространяются с целью повышения квалификации учителей
Cada año se publican y distribuyen 27 millones de ejemplares de revistas de ayuda educativa con vistas a mejorar las competencias de los docentes y elevar el nivel
науки Украины продолжается работа по обеспечению общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств учебниками и другой учебно-методической литературой.
Ciencia sigue distribuyendo libros de texto y otras publicaciones pedagógicas para las escuelas de enseñanza general que enseñan en los idiomas de las minorías nacionales.
В Правилах об исполнении Закона о школьном образовании устанавливается количество учебных часов в году по каждому предмету в начальной школе и в средней школе первой ступени.
El Reglamento de la Ley de Enseñanza Escolar determina el número de horas lectivas anuales correspondiente a cada asignatura en esos establecimientos de enseñanza.
Этот проект содействует распределению учебных функций между школами с помощью интерактивного телевидения
Ese proyecto está encaminado a distribuir las tareas pedagógicas entre las escuelas mediante la televisión interactiva
Iii сотрудничали с Международным институтом прав человека в деле содействия разработке учебных материалов по этой тематике, а также в деле присуждения академических премий и студенческих стипендий;
Iii Colaboración con el Instituto Internacional de Derechos Humanos para promover el desarrollo de material educacional sobre el tema, así como para distribuir premios académicos y becas estudiantiles;
Тем не менее норвежские женщины и мужчины предпочитают останавливать свой выбор на традиционных учебных дисциплинах и специальностях.
Sin embargo, las mujeres y los hombres de Noruega tienden a elegir trayectorias tradicionales en materia educacional y de carrera.
Казахстане малоимущие семьи избавляются от необходимости приобретения учебных материалов, и им предоставляется финансовая помощь.
exoneran los padres necesitados de la compra de material educacional y les ofrecen asistencia financiera.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文