ОБЪЯВИТ - перевод на Испанском

anunciará
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarará
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anuncie
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declare
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anunciaría
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarara
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anunciara
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarase
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
proclamará
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать

Примеры использования Объявит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.
la erupción se ha extendido en la piel, él lo declarará impuro; es lepra.
Если Комитет объявит часть утверждений
En el caso de que el Comité declare admisibles una parte
Она заявила, что Генеральный секретарь примерно в середине июля объявит инициативы второго этапа
La Directora Ejecutiva dijo que para mediados de julio el Secretario General anunciaría las iniciativas del segundo nivel
только Независимая избирательная комиссия объявит дату голосования.
la Comisión Electoral Independiente anuncie la fecha de celebración de las elecciones.
И мы смеем надеяться, что в ходе своего визита в Женеву президент Французской Республики г-н Жак Ширак объявит нам добрую весть.
Nos atrevemos a esperar que el Presidente de la República Francesa, Sr. Jacques Chirac, nos anunciará la buena nueva durante su visita a Ginebra.
То это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его,
Es lepra crónica en la piel de su cuerpo. El sacerdote lo declarará impuro; no lo aislará,
Ожидается, что губернатор Колорадо объявит чрезвычайное положение из-за погодных условий.
Se espera que el gobernador de Colorado declare el estado de emergencia y que llame a la
Если Генеральная Ассамблея объявит 2005 год Международным годом физики,
Si la Asamblea General declarara a 2005 el Año Internacional de la Física,
Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное из жертв изменения климата.
Andy anunciaría Vivoleum, El nuevo biocombustible de Exxon que se haría con las víctimas del cambio climático.
Однако в свете этих изменений не исключено, что Израиль объявит, что действительно располагает ядерным оружием.
No obstante, en vista de estos cambios, es posible que Israel anuncie que posee armas nucleares.
ФРС США наверняка объявит об этом на своем ноябрьском собрании.
la Fed seguramente lo anunciará en su reunión de noviembre.
и священник объявит его чистым.
El sacerdote lo declarará puro.
Будет лучше, если правительство объявит, что оно было обнаружено дома а не признается, что его пришлось выкупить у постороннего.
Será mejor que el gobierno declare que lo encontraron en nuestro mundo que admitir que se lo tuvieron que comprar a un extranjero.
Он указал, что правительство представит парламенту пересмотренный избирательный кодекс, а затем объявит сроки проведения муниципальных и парламентских выборов.
El Presidente indicó que el Gobierno presentaría al Parlamento un código electoral revisado y a continuación anunciaría las fechas para las elecciones municipales y parlamentarias.
Ожидается, что в мае в соответствии с Законом о выборах Боснии и Герцеговины Центральная избирательная комиссия официально объявит о проведении выборов в октябре 2014 года.
Está previsto que la Comisión Electoral Central anuncie en mayo que las elecciones se celebrarán en octubre de 2014, de conformidad con la Ley Electoral de Bosnia y Herzegovina.
Я уже даже подумала, что он начнет болтать о своем игрушечном грузовике, и объявит, что когда-нибудь он хочет стать пожарным или ковбоем.
Yo casi esperaba que empezara a hablar de su camioneta Tonka Y anunciara que quería ser bombero o vaquero algún día.
После выборов новое правительство сформулирует план действий в области развития и объявит о нем к середине 2007 года.
Tras las elecciones, a mediados de 2007, el nuevo Gobierno formulará y anunciará su plan de acción para el desarrollo.
то священник объявит его нечистым: это язва проказы;
el sacerdote lo declarará impuro; es llaga de lepra.
если Комитет объявит сообщение приемлемым.
en el caso de que el Comité declarase la comunicación admisible.
Означает ли это, что война неизбежна, в случае если господин Бликс объявит, что Ирак не выполнил свои обязательства?
¿Debe ser inevitable la guerra en el caso de que el Sr. Blix anuncie que Irak no ha cumplido sus obligaciones?
Результатов: 182, Время: 0.2906

Объявит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский