ОВРАГ - перевод на Испанском

barranco
овраг
барранко
ущелье
скалы
обрыв
cañada
ла каньяда
лощине
овраг
desfiladero
ущелье
перевал
овраг

Примеры использования Овраг на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выливай в овраг".
vacía todo eso en el barranco"".
который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси.
quién rescató a los niños de un autobús en llamas que cayó por un barranco en la autopista Jersey Turnpike.
Истинным бальзамом для души является вход в овраг Соутечка, место, которое отделяет высшую точку Палавы,
Una caricia para el alma resulta ser el ascenso a Soutěska, e español desfiladero, que separa el punto más alto de Pálava,
избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной.
antes de ser arrojados a una quebrada que servía de letrina al aire libre.
амфитеатр,« чайный домик» и 80- метровый мост через овраг к нему.
un puente de 80 metros sobre el barranco se ubican en el recinto cerrado.
Двое охотников нашли его в овраге рядом с 209- ым.
Dos cazadores encontraron su cuerpo en un barranco cerca de la 209.
Мы нашли это в овраге Кара.
Hallamos a esta en un barranco.
Около месяца спустя… в овраге.
Un mes después, en un barranco.
Да ладно, они были в овраге.
Vamos, estaban en un barranco.
нашел тело в овраге.
encontró el cuerpo en el barranco.
Мексика там начинается, у оврага.
México comienza allá, en el barranco.
Их машину нашли в овраге.
Encontraron el coche en un barranco.
Что ж, оказывается, что он скрывался под водой в овраге Роуздэйл.
Bueno, resulta que estaba escondido bajo el agua En el barranco de Rosedale.
Поймаем его в овраге.
Le atraparemos en el barranco.
Я уж думал, он в меня вьiстрелит в овраге.
Creí que iba a matarme en el barranco.
Знаешь, я не думаю, что взрыв произошел в овраге.
¿Sabes?, no creo que explotase en el barranco.
Криминалисты ничего не нашли в овраге, в церкви тоже ничего.
Los forenses no encontraron nada en el precipicio, nada en la iglesia.
К оврагу в овсах.
A la cuchara en la avena.
И ее нет в тупике, и в овраге тоже.
No está en el callejón… y tampoco en el arroyo.
Teд пoлeтит к oвpaгу нaд вoдoпaдoм.
Ted va a volar hasta el barranco cerca de la cascada.
Результатов: 60, Время: 0.1092

Овраг на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский