ОДИНОКИЙ ПАРЕНЬ - перевод на Испанском

chico solitario
одинокий парень
одинокий мальчик
tipo soltero
одинокий парень
tipo solitario
одинокий парень
un tío soltero

Примеры использования Одинокий парень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Замечено… одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом.
Visto… chico solitario yendo como perrito faldero de la profe a persona non grata en el repiqueteo de un latido del corazón.
Начнем с…- Как любит Одинокий парень… Глазунья, и отдельно круассан.
Justo como le gustan al chico solitario… poco hechos con un croissant al lado.
Я как тот… одинокий парень, сидящий в баре- с картины Эдварда Хоппера.
Yo soy ese fulano solitario en la pintura de Edward Hopper sentado en el bar.
И когда жена Потифара соблазнить его красота это одинокий парень его братьев, которые продали ему все видеть то,
Y cuando la mujer de Putifar de seducirlo Belleza este chico solitario sus hermanos que le vendieron todo ver lo que hace
Ладно, Тина, мои другие информаторы ничего не нарыли, кроме того, что новая принцесса под круглосуточным надзором, одинокий парень остался без планов, а наш любитель собак полностью возненавидел праздник.
Vale, Tina, mis otros informadores no tienen nada excepto una nueva princesa bajo vigilancia 24 horas, un chico solitario sin planes, y un amante de los perros que odia todo el día de hoy.
Слово одинокого парня и золотого мальчика оба заявили о своей любви.
La palabra la tiene el chico solitario y el chico dorado ambos declararon su amor.
Похоже, одинокому парню нужно поменять имя на" Изгнанник".
Parece que el chico solitario necesita cambiarse el nombre a"chico desterrado".".
Я был одиноким парнем.
Yo era un tipo solitario.
Вам нужно поговорить с мистером Одиноким Парнем.
Tienes que hablar con el señor Chico Solitario.
Все остальные, включая… мистера Одинокого Парня, придут к завтраку.
Los demás, incluido el Chico solitario, vienen aquí para el buffet de desayuno.
И вы спокойно оставите мисс Серену с мистером Одиноким Парнем?
¿Y estás de acuerdo dejando a la Srta. Serena sola con el Sr. Chico Solitario?
Мы слышали: оно может быть украдено одиноким парнем.
Se rumorea que puede haber sido robado por el chico solitario.
Но тогда ты будешь одиноким парнем с двумя котами.
Entonces vas a ser un hombre soltero con dos gatos.
Одинокие парни не могут дружить с девушками.
Los tíos solteros no pueden ser amigos de las chicas.
Два одиноких парня без работы и не у дел!
¡Dos muchachos solteros sin trabajo y sin nada que hacer!
Здесь полно одиноких парней, которые хотят встречаться со мной.
Hay muchos tipos solitarios aquí a los que les gustaría salir conmigo.
Может мы просто одинокие парни, которые… говорят о мужском.
Tal vez solo somos chicos solitarios que hacen… cosas de chicos..
Просто три одиноких парня… В поисках проблем.
Somos tres muchachos solteros, metiéndose en problemas.
давать напрокат одиноким парням?
alquilaremos bebés a los tipos solteros?
В сочельник много одиноких парней.
Hay un montón de tipos solitarios en Nochebuena.
Результатов: 57, Время: 0.0682

Одинокий парень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский