ОДНОСТОРОННЕМ - перевод на Испанском

unilateral
односторонний
однобокий
unilateralmente
односторонне
одностороннем порядке
unilaterales
односторонний
однобокий

Примеры использования Одностороннем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он необоснованно применялся для оправдания навязанного извне решения об одностороннем выходе из состава независимых государств.
en especial cuando se aplica indebidamente para justificar secesiones unilaterales de Estados independientes instigadas desde el exterior.
различные представители в Шестом комитете предложили Специальному докладчику сосредоточить свое внимание на одностороннем акте признания государства,
varios delegados ante la Sexta Comisión sugirieron al Relator Especial que se concentrara en el acto unilateral del reconocimiento de Estados,
ИДФ, и<< Хамас>> объявили об одностороннем прекращении огня.
Hamas declararon sendas cesaciones del fuego unilaterales el 18 de enero.
признания государства в частности должен быть известен, что согласуется с выводами, к которым мы пришли в вопросе об одностороннем акте в целом.
el acto de reconocimiento en general, y de Estado en particular, debe ser notorio, lo que corresponde con las conclusiones a las que se hubiere podido llegar sobre el acto unilateral en general.
Неофициальный перевод заявления для печати министерства иностранных дел Турции в отношении доклада о переговорах между администрацией киприотов- греков и Европейским союзом по вопросу об одностороннем вступлении от 6 октября 2000 года.
Traducción extraoficial del comunicado de prensa hecho público por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Turquía en relación con el informe de 6 de octubre de 2000 sobre las negociaciones unilaterales de adhesión de la administración grecochipriota con la Unión Europea.
это предложение представляет собой компромисс, поскольку оно отходит от предыдущего предложения об одностороннем праве вето, и что оно будет способствовать урегулированию споров сторонами в споре.
en la medida en que se alejaba de la sugerencia anterior del derecho de veto unilateral, y que facilitaría la solución de controversias por las partes litigantes.
Генеральная ассамблея Европейского парламента утвердила 4 октября 2000 года подготовленный докладчиком Жаком Поосом доклад о переговорах администрации киприотов- греков об одностороннем вступлении в Европейский союз.
La Asamblea General del Parlamento Europeo aprobó el 4 de octubre de 2000 el informe del relator Jacques Poos sobre las negociaciones unilaterales de adhesión de la administración grecochipriota con la Unión Europea.
факт уничтожения этих ракет и неоднократно просила Ирак подтвердить с помощью вещественных доказательств заявление об одностороннем уничтожении этих семи ракет.
ha pedido al Iraq en repetidas ocasiones que confirme, con pruebas materiales, la destrucción unilateral declarada de esos siete misiles.
Заявление, сделанное от имени Европейского союза председательствующей в нем страной 9 января 2006 года в ответ на объявление маоистами в Непале об одностороннем выходе из соглашения о прекращении огня.
Declaración de fecha 9 de enero de 2006 formulada por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, en respuesta al anuncio de los maoístas de Nepal de poner fin a la cesación del fuego unilateral.
двустороннем и одностороннем уровнях.
bilateral y unilateral.
правительством он организовал специальный брифинг и заявил, что грузинская сторона объявляет об одностороннем прекращении огня.
convocó una reunión informativa especial y anunció que la parte georgiana declararía una cesación del fuego unilateral.
примерно 81 000 лиц, а также оказала продовольственную помощь более чем 7000 лиц, которые прибыли в Абьей для участия в одностороннем общинном референдуме.
a unos 81.000 beneficiarios, además de proporcionar asistencia alimentaria a más de 7.000 personas que llegaron a Abyei para participar en el referendo comunitario unilateral.
а чаще на одностороннем подходе к ее деятельности.
en un enfoque parcial de sus actividades.
Хотя речь идет об одностороннем правовом акте коллективного происхождения, порождающем определенные правовые последствия,
Aunque se trata de un acto jurídico unilateral de origen colectivo que produce determinados efectos jurídicos y a pesar de su importancia jurídica
Lt;< Государства временно применяют вступившие в силу договоры, когда в соответствии с положениями этих договоров они в одностороннем порядке обязываются временно выполнять договорные обязательства,
Un Estado aplica provisionalmente un tratado que ha entrado en vigor cuando se compromete unilateralmente, de conformidad con sus disposiciones, a dar efectividad provisionalmente
г-н Лорен- Дезире Кабила объявил об одностороннем прекращении огня. 10 ноября он пообещал открыть гуманитарный коридор для беженцев
anunció una cesación del fuego unilateral. El 10 de noviembre prometió abrir un corredor humanitario para los refugiados
это было лишь письмо с изложением намерений); в мае Руанда заявила об одностороннем прекращении огня, которое было нарушено в результате обстрела Кисангани.
fue sólo una carta de intenciones); en mayo Rwanda declaró un cese del fuego unilateral, que fue roto tras el bombardeo de Kisangani.
Кроме того, решение о милитаризации Гуама и Окинавы, в том числе посредством строительства новых баз на Окинаве и перевода свыше 8000 американских морских пехотинцев и членов их семей с Окинавы на Гуам, было принято правительствами Соединенных Штатов и Японии в одностороннем порядке, без учета пожеланий жителей этих островов.
Además, el Gobierno de los Estados Unidos y el del Japón impusieron unilateralmente a Guam y a Okinawa, al margen de los deseos de sus respectivos pueblos, políticas militares como la reciente construcción de nuevas bases en Okinawa y la transferencia de más de 8.000 infantes de marina de los Estados Unidos y sus familiares a cargo de Okinawa a Guam.
Бенин решительно выступает против применения в одностороннем порядке принудительных мер политического,
Benin se opone resueltamente a las medidas de coerción unilaterales de orden político, económico
группа государств могут счесть, что они имеют право вводить санкции в одностороннем порядке, что подорвет основы международного правопорядка,
grupo de Estados pudiera creerse con derecho a imponer sanciones unilateralmente, socavando con ello las bases del orden jurídico internacional,
Результатов: 239, Время: 0.0299

Одностороннем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский