UNILATERALMENTE - перевод на Русском

односторонне
unilateralmente
de manera unilateral
de forma unilateral
одностороннем порядке
unilateralmente
unilateral

Примеры использования Unilateralmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suele ser el presidente de un tribunal quien considera la cuestión unilateralmente y puede rechazar la petición.
обычно председатель суда, будет рассматривать вопрос единолично и может отказать в ходатайстве.
También agrava la situación la imposición de un embargo sobre el comercio que trata de restringir unilateralmente las relaciones económicas
Дальнейшее ухудшение ситуации является результатом введения эмбарго на торговлю, цель которого состоит в одностороннем ограничении экономических
Asimismo, expresa su preocupación por la propuesta de la Secretaría de reducir unilateralmente la escala de los programas integrados.
Он выражает беспокойство в связи с предложением Секретариата об одностороннем сокра- щении некоторых комплексных программ.
Pero desde el inicio es necesario que la UE brinde una señal abriendo unilateralmente su frontera a las importaciones de la región.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
declaró a la Comisión que, en realidad, había destruido unilateralmente esos lanzadores en el verano de 1991.
на самом деле эти пусковые установки были уничтожены Ираком в одностороннем подряде летом 1991 года.
multiétnica no pueden sustentarse en un acto unilateral como la independencia declarada unilateralmente por las autoridades provisionales de Kosovo.
также демократическое и многоэтническое общество не могут основываться на одностороннем объявлении независимости временными косовскими властями.
El matrimonio limita siempre el derecho de una mujer a elegir unilateralmente su lugar de residencia.
Во всех случаях брак ограничивает право женщины на односторонний выбор своего места жительства.
Jefes de Delegación reiteraron que algunos Estados tratan de imponer unilateralmente sus políticas y criterios culturales
главы делегаций подтвердили, что некоторые государства стремятся в одностороннем порядке навязывать свою политику,
Los intentos de la Federación de Rusia de anexionar territorios de un pequeño Estado vecino y modificar unilateralmente las fronteras son en todo incompatibles con las normas contemporáneas establecidas
Попытки России инкорпорировать территории небольшого соседнего государства и в одностороннем порядке изменить границы абсолютно не совместимы с установившимися современными стандартами
los Estados Unidos retiraron unilateralmente su delegación de la sala de conferencias el 12 de diciembre sin alegar un motivo apropiado,
американская сторона односторонне отозвала свою делегацию из зала заседаний 12 декабря без каких-либо соответствующих оснований,
Desde este punto de vista, sin embargo, era difícil recordar un solo caso en que un Estado hubiese hecho unilateralmente una promesa y se hubiese considerado jurídicamente obligado por ella sin esperar reciprocidad por parte de ningún otro Estado.
Однако с этой точки зрения трудно вспомнить хотя бы один случай, в котором государство односторонне сделало обещание и признало себя юридически связанным им, не ожидая взаимности со стороны любого другого государства.
En este contexto, la administración ha rechazado los llamados a retirar unilateralmente de Europa las armas nucleares tácticas norteamericanas,
В этом контексте администрация отклонила призывы вывести в одностороннем порядке американские тактические ядерные вооружения из Европы,
Chubais buscó neutralizar a sus oponentes cambiando unilateralmente el acuerdo con el Banco de Nueva York, a fin de controlar los votos de la mayoría de los tenedores de Derechos Depositarios Americanos(ADRs).
Чубайс решил нейтрализовать своих оппонентов, односторонне изменив соглашение с Банком Нью- Йорка по контролю голосов большинства обладателей Американских депозитных прав( АДП).
En 1972, el presidente Richard Nixon impuso unilateralmente aranceles a los aliados de Estados Unidos sin aviso previo,
В 1972 году, Президент Ричард Никсон в одностороннем порядке ввел без предупреждения тарифы для союзников Америки,
Hoy, lamentablemente, un grupo privilegiado de Estados han asumido el derecho de determinar unilateralmente las normas que procuran aplicar a todos los Estados,
К сожалению, сегодня привилегированная группа государств присвоила себе право устанавливать в одностороннем порядке нормы, которые они пытаются применять по отношению ко всем государствам,
de los Estados Unidos, incluida su decisión de reforzar las sanciones impuestas unilateralmente contra Cuba, no contribuyen a normalizar las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos.
последние действия администрации Соединенных Штатов Америки, включая решение об ужесточении односторонне введенных санкций в отношении Кубы, не способствуют нормализации кубино- американских отношений.
no estaban adecuadamente documentadas y habían sido adoptadas unilateralmente por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
основе писем- заявок правительств, а не коммерческих перевозчиков, не документируются соответствующим образом и принимаются Департаментом операций по поддержанию мира в одностороннем порядке.
están situados en su límite municipal, impuesto unilateralmente.
находящихся в пределах односторонне навязанной муниципальной границы.
Jefes de Delegación manifestaron su grave preocupación por la intención de un grupo de Estados de reinterpretar o modificar la redacción de los instrumentos jurídicos vigentes unilateralmente de conformidad con sus propias opiniones e intereses.
главы делегаций высказали серьезную обеспокоенность в связи с намерением группы государств в одностороннем порядке пересмотреть или переформулировать положения существующих правовых документов в соответствии с собственными мнениями и интересами.
los preparativos del referendo, la administración de Abyei debería organizar el referendo por su cuenta o declarar unilateralmente su intención de incorporarse al sur.
в случае дальнейшего отсутствия прогресса в подготовке к референдуму администрация Абьея провела свой собственный референдум или односторонне заявила о своем намерении присоединиться к Югу.
Результатов: 1430, Время: 0.0572

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский