ОЖИВЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
revitalización
активизация
оживление
возрождение
восстановление
обновление
оздоровление
ревитализации
reactivación
оживление
возрождение
возобновление
восстановление
подъем
активизации
возобновление деятельности
активизации деятельности
реактивации
оживление экономической деятельности
revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления

Примеры использования Оживлением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот чистый приток стимулировался оживлением частных финансовых потоков, объем которых увеличился
El aumento de las entradas netas de capital estuvo impulsado por una recuperación de las corrientes financieras privadas,
Рост экспорта в регионе стимулировался стабильным спросом на мировых рынках, оживлением в секторе информационных технологий,
Las exportaciones de la región se beneficiaron de una fuerte demanda mundial, de la recuperación del sector de la tecnología informática y, en algunos países, de las restricciones comerciales impuestas
балтийские страны воспользовались резким оживлением импортного спроса в Западной Европе,
del Báltico se beneficiaron del marcado repunte de la demanda de importaciones de Europa occidental,
Задержка с оживлением занятости после глобального экономического спада серьезно затрудняет решение задачи сокращения масштабов нищеты в предстоящие годы,
Las demoras en la recuperación en materia de empleo después de la caída de la actividad económica mundial siguen siendo un gran obstáculo para reducir la pobreza en los próximos años
Несмотря на то, что недавнее увеличение притока ПИИ объясняется главным образом оживлением глобального рынка сырьевых товаров,
Aunque las elevadas corrientes de inversión extranjera directa recibidas recientemente se deben fundamentalmente a un auge del mercado mundial de productos básicos,
Такое сочетание в основном обусловлено оживлением после спада в Бразилии и Перу и снижением зафиксированных в
La coincidencia era en gran parte el resultado de la reactivación económica tras un período de recesión en el Brasil
сырья в качестве главного двигателя экономической активности сменился оживлением внутреннего производства в обрабатывающей промышленности
principal motor de la actividad económica para dar paso a la recuperación de la producción manufacturera interna
безопасности, а также оживлением национальной экономики.
la seguridad del Estado y a la reactivación de la economía nacional.
Если инвестиционные потоки в мире в целом с оживлением в экономике развитых стран только начали вновь выходить на уровень 1990 года,
Mientras las corrientes de inversión en el mundo entero han empezado a volver a los niveles de 1990 con la recuperación de las economías desarrolladas,
на долю сельского хозяйства, рост ВВП, по всей вероятности, в значительной степени обусловлен увеличением на 60 процентов урожая риса, а также оживлением в секторе производства,
una gran parte de los buenos resultados que se registraron en el PIB probablemente correspondiera al incremento del 60% de la producción de arroz y a la recuperación del sector manufacturero,
характеризующееся низкими темпами роста и слабым оживлением экономики, отрицательно сказывается на росте
caracterizada por un crecimiento lento y una frágil recuperación económica, repercute negativamente en el crecimiento
бездомностью и оживлением старых районов Виннипега.
las personas sin hogar y la revitalización de los barrios más antiguos de Winnipeg.
обеспечением социальной сплоченности и оживлением экономики.
la cohesión social y la revitalización de la economía.
Дарья Александровна с большим оживлением рассказывала про свою поездку,
Daria Alejandrovna, con gran animación, contó todo su viaje:
Этот чистый приток стимулировался оживлением частных финансовых потоков,
Esas corrientes netas se vieron impulsadas por la recuperación de las corrientes financieras privadas,
Эти инициативы вместе с оживлением концессионных займов и облегчением внешнего долга,
Estas iniciativas, que van unidas a la reanudación de la concesión de préstamos en condiciones favorables
будучи обусловленными в основном принятием чрезвычайных мер в поддержку политики и оживлением оборота товарно-материальных запасов.
sea del 2,3%, aunque sigue siendo frágil y ha tenido como principal impulso un extraordinario apoyo normativo y el giro en el ciclo de inventario.
рыночной экономикой эксперты отметили, что восстановление цен на нефть в 1999 году было отчасти обусловлено оживлением спроса со стороны Китая
los expertos señalaron que la recuperación del precio del petróleo en 2009 se debió en parte al repunte de la demanda en China
значительным расширением внутрирегиональной торговли и оживлением спроса на рынках развитых стран.
el gran crecimiento del comercio intrarregional y la recuperación de la demanda de importaciones en las economías desarrolladas.
его организация работает над укреплением рынков коренного населения и оживлением традиционных торговых связей.
explicó que estaban trabajando para fortalecer los mercados indígenas y revitalizar las relaciones comerciales tradicionales
Результатов: 77, Время: 0.1878

Оживлением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский