IMPULSO - перевод на Русском

импульс
impulso
ímpetu
dinámica
impulsar
estímulo
empuje
стимул
incentivo
impulso
estímulo
ímpetu
motivación
aliciente
estimulo
толчок
impulso
empujón
lugar
ímpetu
temblor
impulsar
empuje
codazo
detonante
динамизм
dinamismo
dinámica
impulso
dinámicas
порыв
impulso
ráfaga
instinto
ataque
процесс
proceso
procedimiento
juicio
динамику
dinámica
impulso
tendencias
evolución
dinámicas
dinamismo
pautas
ímpetu
movimiento
variación
темпы
tasa
ritmo
impulso
velocidad
índice
rapidez
rápido
crecimiento
rápidamente
усилия
esfuerzos
actividades
iniciativas
labor
medidas
empeño
gestiones
posible
intentos
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover

Примеры использования Impulso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece que le dieron al hielo a pleno impulso.
Выглядит так, как будто они врезались в лед на полном импульсе.
Estamos a impulso total.
Сейчас мы на полном импульсе.
Se refiere al impulso irresistible.
В ней говорится о непреодолимом импульсе.
Bueno, tal vez el sueño te está diciendo que debes seguir ese impulso.
Что ж, может сон подсказывает вам следовать этому импульсу?
El proyecto de reforma del Consejo de Seguridad necesita un nuevo impulso político.
Процесс реформирования Совета Безопасности нуждается в новом политическом импульсе.
Iniciando presecuencia de impulso.
Запустить предстартовую последовательность импульсов.
Un carguero Malon viajando a amplio impulso.
Мейлонское грузовое судно, движется на высоком импульсе.
Tenía que comprobar, si aún podía quebrar ese impulso tuyo de control.
Я должна была проверить,… могу ли я сломать твою блокировку импульсов.
Podemos bloquear el impulso espinal.
Мы блокируем болевые импульсы.
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
Этот год ознаменовал собой важный поворотный момент в динамике преобразований.
No todo impulso es bueno.
Не все импульсы хорошие.
Que tienes que alimentar ese impulso.
Что тебе нужно питать эти импульсы.
alférez. Impulso al máximo.
вперед на полном импульсе.
Corresponde ahora a los gobiernos mantener el impulso político.
Теперь правительствам надо обеспечить сохранение политического динамизма.
Te dará… no lo sé, un impulso.
Она даст тебе что-то вроде… не знаю… толчка.
Data,¿podría afectar un impulso iónico a una bobina de plasma?
Дейт, если бы дефектная плазменная катушка была подвергнута ионному импульсу?
Detecto una nave acercándose a alto impulso.
Я засек корабль, приближающийся на высоком импульсе.
Primero déjame intentar a impulso.
Сначала дай мне привыкнуть к импульсу.
Hay una clara necesidad de impartir un nuevo impulso y progresar.
Существует явная потребность в новом импульсе и прогрессе.
visibilidad e impulso.
наглядности и динамизма.
Результатов: 4340, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский