Примеры использования Динамизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Вместе с тем, с учетом того динамизма, который отличает процесс универсализации Конвенции на протяжении последних пяти лет,
Испытывая серьезную обеспокоенность по поводу необходимости сохранения динамизма мирного процесса,
Этот Устав предусматривает создание новых механизмов, направленных на придание динамизма процессу создания МСП путем,
В общем настало время объединить наши силы в целях восстановления политического динамизма Организации Объединенных Наций и предоставления в ее распоряжение тех средств, которых ей по-прежнему недостает.
Хотя главная цель заключается в оценке степени динамизма рынка труда,
продолжая при этом совершенст- вовать методы руководства в целях обеспечения их финансовой обоснованности и динамизма и упро- щения используемых процедур.
Такая региональная архитектура могла бы оказаться очень важной для поддержания динамизма Азиатско-Тихоокеанского региона,
Второй этап плана работы ориентирован на создание динамизма, необходимого для выхода за рамки международного сотрудничества
возможностей для возобновления роста, ведущего к повышению динамизма, экологичности, устойчивости
Это начинание не увенчалось бы успехом без хорошо известной дальновидности и динамизма Председателя Межправительственного комитета по переговорам посла Бо Кьеллена и Исполнительного секретаря посла Арбы Диалло,
насущное значение имеет обеспечение большей преемственности в плане рациональности и динамизма председательства в поисках консенсусного решения.
укреплению Содружества Независимых Государств, повышению динамизма и эффективности деятельности этого исторически сложившегося интеграционного объединения.
подавление инициатив и динамизма частного сектора
дополнительный стимул для раскрытия творческого потенциала и усиления динамизма, а не как оправдание для новой идеологической и политической конфронтации;
Казахстан приглашает все заинтересованные государства- члены ООН объединить усилия, направленные на придание действиям ООН должного динамизма и адекватности вызовам времени во имя торжества прогресса и справедливости.
роста производительности и динамизма в экспорте.
средство повышения динамизма, эффективности, процветания
включая определение путей и способов придания динамизма международному сотрудничеству, направленному на ликвидацию нищеты.
не в последнюю очередь, динамизма.
На самом деле Советскому Союзу не хватало ключевых источников динамизма, таких как финансовые стимулы управления экономическими рисками, рыночная конкуренция,