ДИНАМИЗМА - перевод на Английском

dynamism
динамизм
динамичность
динамика
динамичное развитие
активности
динамичный рост
dynamic
динамичный
динамика
динамический
динамично
активного
momentum
импульс
стимул
момент
динамизм
толчок
движение
процесс
динамику
темпы
поступательное движение

Примеры использования Динамизма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Статья содержит анализ мнимого и реального динамизма как основ правотворческой и правоприменительной деятельности.
The article contains an analysis of the imaginary and real dynamism as the foundations of law making and enforcement.
разговоров о" мирном дивиденде", и Совет Безопасности действовал в условиях беспрецедентного консенсуса и динамизма по многим вопросам.
and the Security Council acted with unprecedented consensus and momentum on many issues.
Вместе с тем способность небольших фирм использовать эти возможности зависит от их конкурентоспособности и динамизма.
However, the ability of smaller firms to seize upon those opportunities depends upon their competitiveness and dynamism.
правоприменительной практики послужило основой для разделения динамизма права на виды.
administrative practice was the basis for the separation of dynamic law views.
взаимосвязи необходимы для развития культуры новаторства и повышения технологического динамизма предприятий обрабатывающей промышленности.
interlinkages would be essential in fostering a culture of innovation and technological dynamism in manufacturing enterprises.
которые являются самыми безотлагательными и которые способствуют наращиванию динамизма.
focused on those"spoke" functions that are urgent and that contribute to building momentum.
придаст ему больше динамизма.
which makes it more dynamic.
качества и динамизма.
quality and dynamism.
Все делегации подчеркнули также значение представленных в докладе рекомендаций для поддержания этого динамизма, в том числе путем постоянного совершенствования инвестиционной рамочной основы.
All delegations also stressed the importance of the report's recommendations for sustaining that momentum, in particular through the constant improvement of the investment framework.
становится острейшей проблемой в условиях высокого динамизма постиндустриальной эпохи.
which becomes a most acute problem in the highly dynamic conditions of the postindustrial era.
У нас также есть очень интересное молодое поколение, желающее сохранить свою идентичность, не теряя при этом динамизма.
We also have a young generation wishing to preserve its identity without at that losing its dynamism.
В принципе, партнерские отношения способствуют соединению динамизма местных организаций с обязательствами, которые должны взять на себя правительства.
Partnerships basically serve to connect the dynamism that we see at the local level with the commitments that Governments need to make.
Одним из главных приоритетов является использование динамизма молодых людей, поскольку по результатам реализации этой повестки молодежь станет основным выгодопри- обретателем.
Harnessing the dynamism of young people is a top priority as they will be the prime beneficiaries of the Agenda's results.
Наблюдаемая потеря динамизма сельскохозяйственного производства
The observed loss of dynamism of agricultural production
В настоящее время ЮНИТАР действует в атмосфере динамизма, зачастую создавая различные форматы для своих программ.
Currently UNITAR works in an atmosphere of dynamism, often creating different formats for its programmes.
также движущей силы динамизма и оказание помощи развивающимся странам в их участии в торговле динамичными товарами;
as well as the driving force of dynamism, and helping developing countries to participate in the trade of dynamic products;
Такое деление динамизма в праве на виды в отечественной юридической научной литературе ранее не встречалось.
Such a division of the dynamism of the right to legal types in domestic scientific literature has not been previously encountered.
Автором приведены сравнения видов динамизма в праве с характерным выделением их противоположностей по определенным признакам.
The author shows the comparison of the right kinds of dynamism with a characteristic release of their opposites in some sense.
Следует разработать стратегии, призванные обеспечить сохранение динамизма, проявляющегося в ряде стран Юга,
Strategies must be designed to ensure that the dynamism evident in several countries of the South was sustained
Демократические перемены в Восточной Европе внесли элемент динамизма в дело укрепления европейского единства
The democratic changes in Eastern Europe have added an element of dynamism to building European unity
Результатов: 297, Время: 0.0825

Динамизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский