Примеры использования
The dynamism
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
acceleration of climate change, and the dynamism of global communications.
ускорение процесса изменения климата и динамичное развитие международных связей, сказываются на секторе лесного хозяйства.
Partnerships basically serve to connect the dynamism that we see at the local level with the commitments that Governments need to make.
В принципе, партнерские отношения способствуют соединению динамизма местных организаций с обязательствами, которые должны взять на себя правительства.
All delegates recognized the dynamism of the Bangladeshi economy
Все делегаты признали динамизм экономики Бангладеш
The second indicator is the dynamism of the political processes that we could observe before
Вторым индикатором является динамичность политических процессов, которую мы могли наблюдать перед
The social and political crisis that Togo experienced at the beginning of the 1990s impaired the dynamism of this sector, which the Government is currently trying to restore.
Социальный и политический кризис, который Того пережила в начале 90х годов, подорвал динамичное развитие этого сектора, которое правительство пытается в настоящее время восстановить.
Harnessing the dynamism of young people is a top priority as they will be the prime beneficiaries of the Agenda's results.
Одним из главных приоритетов является использование динамизма молодых людей, поскольку по результатам реализации этой повестки молодежь станет основным выгодопри- обретателем.
Growth in 1994 was due primarily to the expansion of external demand and the dynamism of investment, which was once again bolstered by a large inflow of financial resources from abroad.
Рост в 1994 году в основном был обусловлен расширением внешнего спроса и динамизмом инвестиционной деятельности, которая опять активно развивалась благодаря значительному притоку финансовых ресурсов из других стран.
But the dynamism of a seaside resort as Chatelaillon is known to satisfy young
Но динамизм приморский курорт как Chatelaillon, как известно, удовлетворить молодых
The dynamism of the tourism market
Динамичность рынка туризма
She stressed that the agenda of the Kiev Conference showed the dynamism that countries of the UNECE region were beginning to show in the field of the environment.
Она особо отметила, что повестка дня Киевской конференции свидетельствует о динамизме, который начинают демонстрировать страны региона ЕЭК ООН в области экологии.
Strategies must be designed to ensure that the dynamism evident in several countries of the South was sustained
Следует разработать стратегии, призванные обеспечить сохранение динамизма, проявляющегося в ряде стран Юга,
The dynamism of the global economy was behind the most outstanding feature of that period of economic growth, namely an expanding surplus on the balance of payments current account.
Самая примечательная особенность этого периода экономического роста, обусловленная динамизмом глобальной экономики,-- увеличение положительного сальдо по счетам текущих операций платежного баланса.
The dynamism and power that is being released through the emergence of participatory processes is a positive
Динамизм и энергия масс, являющиеся производными формирующихся процессов участия, представляют собой позитивную
Recognizing the dynamism of the younger generations
Признавая динамичность молодого поколения
Such a regional architecture could be critical for sustaining the dynamism of Asia and the Pacific,
Такая региональная архитектура могла бы оказаться очень важной для поддержания динамизма Азиатско-Тихоокеанского региона,
The dynamism of developing countries' trade over the last few years had been spectacular: its growth had been roughly double that of world trade growth.
Торговля развивающихся стран на протяжении последних нескольких лет отличалась необычайным динамизмом: темпы роста ее объема приблизительно в два раза превышали темпы роста мировой торговли.
where the dynamism of intraregional and intra-industry trade revived almost to pre-crisis levels.
где динамика внутрирегиональной и внутрисекторальной торговли практически восстановилась до предкризисного уровня.
The dynamism of Christian faith,
Динамизм христианской веры
thus increasing the dynamism of almost any lesson;
таким образом увеличивая динамичность практически любого урока;
The success of the International Year of Mountains had been due to the clearness of vision and the dynamism of the countries as well as to the initiatives they had undertaken.
Успех проведения Международного года гор объясняется прозорливостью и динамизмом стран, а также теми инициативами, которые были ими сразу же приняты.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文