DYNAMISME in English translation

dynamism
dynamisme
dynamique
dynamic
dynamique
dynamisme
momentum
dynamique
élan
dynamisme
impulsion
rythme
mouvement
lancée
essor
vitality
vitalité
dynamisme
vie
vivacité
energy
énergétique
énergie
energie
leadership
direction
de chef de file
commandement
leader
autorité
houlette
encadrement
responsabilité
impulsion
dynamisme
vibrancy
dynamisme
vitalité
vibrance
éclat
vivacité
drive
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet
vibrant
dynamique
dynamisme
vif
vivant
animé
éclatantes
trépidante
strength
force
résistance
solidité
puissance
vigueur
robustesse
fort
intensité
effectifs
atouts

Examples of using Dynamisme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le marché du travail a affiché un dynamisme remarquable, le taux de chômage tombant en fin d'année au niveau le plus bas jamais enregistré.
The labour market showed remarkable strength, with unemployment falling to its lowest level on record at the end of the year.
électricité) conserve son dynamisme, lié notamment à la perspective de la mise en marche de la nouvelle centrale de Farcha.
sector has maintained its buoyancy, thanks in particular to the upcoming commissioning of the new Farcha power station.
Bien que bénéficiant en partie aux travailleurs frontaliers, le dynamisme continu des créations d'emplois devrait faire baisser encore le chômage pour l'établir à 5½ pour cent.
Continued strong job creation, even though partly benefitting cross-border workers, is projected to reduce unemployment further to 5½ per cent.
pourrait affecter le dynamisme des échanges internationaux de biens et services.
could affect the strength of international trade in goods and services.
Le dynamisme du secteur des services,
The buoyant service sector,
Le dynamisme des économies asiatiques,
The buoyancy of the Asian economies,
pourrait affecter le dynamisme du commerce international.
could affect the strength of international trade.
L'activité sera également portée par la persistance de conditions monétaires accommodantes dans la zone euro, qui contribuent au dynamisme des exportations du secteur financier.
Activity will also be supported by continuing accommodative monetary conditions in the euro area that contribute to strong financial services exports.
Nous apprécions hautement le dynamisme, la persévérance et la contribution de la société civile dans l'élaboration
We highly appreciate the vigour, perseverance and contribution of civil society in developing,
Cica Re compte profiter du dynamisme de l'économie kenyane
Cica Re plans on tapping into the buoyancy of the Kenyan economy
Le niveau élevé des dépenses publiques et le dynamisme du secteur pétrolier ont donné un coup de fouet temporaire à uneéconomie fragile, la progression du PIB passant à.
The high government spending and buoyant oil sector appeared to give a temporary boost to the ailing economy as real GDP growth increased to 3.8 per cent in 2000.
du moins en partie, du dynamisme de la demande mondiale.
at least in part, from strong world demand.
Le dynamisme et la montée en puissance de la société civile continuent de se manifester par la diversification des processus politiques dans l'ensemble de l'Amérique centrale.
The vigour and assertiveness of civil society continue to be manifest in the diversification of political processes throughout Central America.
Par exemple, un relatif dynamisme de la demande intérieure américaine s'est doublé tantôt d'un substantiel déficit,
For example, relative buoyancy of US domestic demand may at times have been associated with both a large deficit
Il est rendu avec la fougue et le dynamisme qui caractérisent ce mouvement,
It is rendered with the energy and vigour that characterise this movement,
tarifaires sont susceptibles d'optimiser les recettes fiscales et leur dynamisme.
tariff systems can optimize tax revenues and increase their buoyancy.
Son dynamisme et le renouvellement de son attractivité créent des opportunités d'affaires
Its vigour and the renewal of its attractiveness create business opportunities
A TOUTE RÉCENTE HISTOIRE de l'Afrique du Sud est marquée à la fois par le dynamisme de ses performances économiques
HE MOST RECENT HISTORY OF SOUTH AFRICA highlights both the buoyancy of its economic performance and the increasingly risky
En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.
As General Secretary, Bishop Tutu pursued these goals with vigour and commitment.
Les activités d'Assurances, plus spécifiquement, ont continué de démontrer leur dynamisme et leur solidité en 2012.
More specifically, Insurance activities continued to demonstrate their strength and vigour in 2012.
Results: 4357, Time: 0.1089

Top dictionary queries

French - English