We also built up our investments to enhance sales outlets dynamism and train pharmacy per sonnel.
Nous avons aussi renforcé nos investissements sur la dynamisation du point de vente et la formation du personnel d'officine.
Section IX appraises the recently resumed dynamism of regional and subregional cooperation
A la section IX, on évalue la nouvelle impulsion récemment donnée à la coopération régionale
Experience the dynamism of the business district while discovering its history
Vivez l'effervescence du quartier des affaires, tout en découvrant son histoire
The spontaneous and enthusiastic dynamism with which we want to believe in them
La dynamique spontanément enthousiaste qui nous pousse à croire en eux
There has been a solid return to sales dynamism across all div isions
La dynamique des ventes a repris de manière solide dans toutes les divisions,
The programme had shown remarkable dynamism since its inception, and its new formula had attracted the interest of both donors and recipients.
Depuis sa création, le programme avait témoigné d'un grand dynamisme et sa nouvelle formule avait suscité l'intérêt aussi bien des donateurs que des bénéficiaires.
There is real dynamism and healthy competition which,
Il existe une vraie dynamique et une saine concurrence qui,
The level of dynamism in Benin's private sector remains low, however,
La dynamisation du secteur privé au Bénin demeure cependant toujours timide,
More generally speaking, the time has come for us to work together to restore to the United Nations its political dynamism and the means it still lacks.
De manière plus générale, il est temps de nous accorder pour redonner à l'ONU le souffle politique et les moyens qui lui font encore défaut.
are characterized by remarkable dynamism.
notamment la Chine, se distinguent par une dynamique remarquable.
Films and picture stories Bosshard's Yan'an film was just one of numerous documentary films with which he brought dynamism to political reporting.
Films et reportages photos Le film de Bosshard sur Yan'an n'a été que l'un des nombreux documentaires qui lui ont permis de dynamiser les reportages politiques.
Others acknowledge his use of prototypes, but suggest that his works demonstrate a"characteristic Japanese dynamism.
D'autres reconnaissent son utilisation de prototypes mais suggèrent que ses œuvres montrent un« dynamisme japonais caractéristique».
Grenoble does not limit itself to its mountains and its economic and academic dynamism.
Grenoble ne se réduit pas à ses montagnes et à son dynamisme économique et universitaire.
The diffusion of digital technologies is more advanced in sectors in which firm dynamism is higher.
La diffusion des technologies numériques est plus avancée dans les secteurs qui se caractérisent par un fort dynamisme des entreprises.
harnessing digital transformation for firms places an added premium on policies that foster business dynamism and efficient resource reallocation.
il est particulièrement nécessaire, pour mettre la transformation numérique au service des entreprises, de prendre des mesures favorisant la dynamique des entreprises et un redéploiement efficace des ressources.
it would be suitably equipped to deal with the scope and dynamism of the problem of illicit drugs.
elle serait donc capable de faire face à l'ampleur et à la dynamique du problème des drogues illicites.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文