NEW DYNAMISM - перевод на Русском

[njuː 'dainəmizəm]
[njuː 'dainəmizəm]
новый динамизм
new dynamism
new dynamic
renewed dynamism
новую динамику
new momentum
new dynamic
new dynamics
new dynamism
new impetus
fresh momentum
renewed momentum
нового динамизма
new dynamism
new dynamic
renewed dynamism
новая динамика
new dynamics
new dynamic
new momentum
new dynamism
fresh momentum
новой динамики
new dynamic
new dynamics
new momentum
new dynamism
new impetus
fresh momentum
новую динамичность

Примеры использования New dynamism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Contributions from those countries have added a new dynamism to an enlarged international development agenda encompassing South-South,
Благодаря вкладу этих стран новую динамику обрела расширенная повестка дня в области международного развития,
those working in Headquarters gave new dynamism and greater coherence to UNESCO's work relating to gender equality.
в штаб-квартире, придали новый динамизм и согласованность работе ЮНЕСКО, связанной с гендерным равенством.
treaties to which Morocco was party and new dynamism to efforts to bring national legislation into line with the obligations undertaken in the various international instruments.
участником которых является Марокко, и новую динамичность усилиям по приведению национального законодательства в соответствие с обязательствами, принятыми по различным международным документам.
that it will lend new dynamism at the political level.
а это обеспечит новый динамизм на политическом уровне.
Recalling the importance of linguistic diversity within the United Nations is one of the main elements of the overall thinking taking place in many forums to contribute to renewing the United Nations and to instilling new dynamism in it.
Напоминание о лингвистическом разнообразии Организации Объединенных Наций- один из основных элементов общего мышления, характерного для многих форумов, что способствует укреплению Организации Объединенных Наций и приданию ей нового динамизма.
New dynamism in this area was also clearly demonstrated at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons earlier this year, and we are hopeful
Новая динамика в этом деле была также наглядно продемонстрирована на состоявшейся ранее в текущем году Обзорной конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия,
the need to bring new dynamism to the workplace and to achieve other strategic goals,
необходимости привнесения нового динамизма в работу и достижения других стратегических целей,
The eradication of poverty requires new dynamism and vigour, as clearly pointed out in the New Partnership for Africa's Development(NEPAD),
Искоренение нищеты требует новой динамики и более энергичного подхода, на что четко указывают Новое партнерство
was for all partners in the South as well as from the North to translate the new dynamism of the South into a force for the realization of an equitable
стоящая перед всеми партнерами на Юге, а также на Севере, заключается в трансформации новой динамики Юга в силу, позволяющую реализовать справедливую
These actions are meant to confer a new dynamism to the process of implementing the Millennium Declaration,
Эти меры предназначены для того, чтобы наделить новой динамикой процесс выполнения Декларации тысячелетия,
Equal Opportunities announced the model programme for the housing and social integration of those living in the Roma colonies, in line with the objectives identified in the government programme'New Dynamism for Hungary', at the beginning of February 2005.
равных возможностей в соответствии с целями, поставленными в правительственной программе" Новый импульс для Венгрии", в начале февраля 2005 года объявило о разработке типовой программы обеспечения жильем и социальной интеграции общин рома.
Thanks to the new dynamism imparted by the Registrar,
Благодаря новому импульсу, который придал работе Секретарь,
the withdrawal of Israel from the Gaza Strip and the coming elections in the occupied territories are injecting new dynamism and a positive direction into the peace process.
уход Израиля из сектора Газа и предстоящие выборы на оккупированных территориях придают новую динамику и позитивную направленность мирному процессу.
We are convinced that the CD's five new members are particularly well placed to enrich our debates and impart new dynamism to our work with their firm commitment to peace within
Мы убеждены, что пятеро новых членов КР находятся в особенно хорошем положении для того, чтобы обогатить наши дискуссии и придать нашей работе новую динамику благодаря их твердой приверженности миру
his hope that it would be possible to suggest modalities for ensuring that regional integration imparted new dynamism to global growth,
понимания концептуальных вопросов и сможет предложить средства, благодаря которым региональная интеграция содействовала бы приданию нового динамизма глобальному росту,
highlighting the new dynamism and trends in South-South cooperation,
в котором будут освещены новая динамика и тенденции в сотрудничестве Юг- Юг,
highlighting the new dynamism and trends in South-South cooperation,
в котором будут освещены новая динамика и тенденции в сотрудничестве Юг- Юг,
commend his sincere and tireless work to reform the Organization and to give it a new dynamism so as to prepare it to meet the challenge of the enormous changes in international relations.
неустанные усилия по реформированию Организации и приданию ей новой динамики, которая подготовит ее к выполнению задач, нацеленных на грандиозные перемены в области международных отношений.
to wish you every success in giving new dynamism to our work.
пожелать Вам всяческих успехов в работе по приданию новой динамики нашей работе.
This process has brought a new dynamism to post-secondary education in Portugal, in particular at polytechnic institutes.
Это позволило повысить динамичность системы образования ступени выше средней школы в Португалии, в частности политехнических институтов.
Результатов: 309, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский