ДИНАМИКЕ - перевод на Испанском

dinámica
динамика
импульс
развитие
процесс
динамизм
динамично
активно
динамичной
активную
динамической
tendencias
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
pautas
модель
характер
тенденция
динамика
схема
структура
практике
системности
закономерность
dinámicas
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
variación
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
impulso
импульс
стимул
толчок
динамизм
порыв
процесс
динамику
темпы
усилия
активизации
dinamismo
динамизм
динамичность
динамика
активность
динамичное
активное
рост
развития
tendencia
тенденция
динамика
тренд
склонность
склонны
dinámico
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия

Примеры использования Динамике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе снова будет рассмотрен вопрос о работе в ее различных аспектах и динамике с точки зрения развития человеческого потенциала.
El informe retoma la cuestión del trabajo en sus diversas dimensiones y dinámicas desde una perspectiva de desarrollo humano.
Комитет серьезно обеспокоен неспособностью Генерального секретаря представить точную и достоверную информацию о динамике мобильности персонала за прошедшее время.
A la Comisión le preocupa seriamente el hecho de que el Secretario General no haya podido proporcionar datos históricos precisos y fiables sobre las pautas de movilidad del personal.
Такие проекты резолюций мало чем способствуют динамике процесса разоружения, и мы призываем к проведению по возможности открытых консультаций.
Esos proyectos de resolución contribuyen muy poco a un proceso de desarme dinámico, y pedimos que, siempre que sea posible, se celebren consultas abiertas.
Таким образом, культурные основания для ограничения или лишения прав женщин зиждутся на конкретных экономических интересах и динамике влияния.
Las razones culturales en virtud de las cuales se limitan o deniegan los derechos de la mujer están por tanto basadas en determinados intereses económicos y dinámicas de poder.
В разделе I рассматриваются некоторые статистические данные о динамике развития торговли услугами на глобальном и секторальном уровнях.
En la sección I se presentan algunas estadísticas que sirven de prueba del dinámico desarrollo del comercio de servicios en los niveles general y sectorial.
это гибкий процесс, адаптирующийся к меняющейся динамике конфликта на каждый конкретный момент.
es flexible y se adapta a las dinámicas cambiantes del conflicto en un momento determinado;
отрицательно сказаться на их динамике.
lo que afectaría negativamente su carácter dinámico.
чему способствуют изменения в динамике народонаселения, продолжающаяся урбанизация
se ven agravadas por los cambios en las dinámicas demográficas, la creciente urbanización
Затягивание этого процесса не будет способствовать эффективной адаптации Организации Объединенных Наций к динамике наступающего тысячелетия.
Toda demora en este proceso ha de impedir que las Naciones Unidas se adapten de manera eficiente a las dinámicas del próximo milenio.
усугубляется изменениями в динамике народонаселения, продолжающейся урбанизацией
se ven agravadas por los cambios en las dinámicas demográficas, la creciente urbanización
Цель состоит в том, чтобы придать новый импульс динамике отношений между средиземноморскими странами в целях укрепления климата доверия.
El objetivo es dar un nuevo impulso a la dinámica de las relaciones entre los países mediterráneos para fortalecer el clima de confianza.
По динамике торговли ФУ развивающиеся страны и регионы сильно различаются между собой.
Los resultados de los países en desarrollo en el comercio de servicios financieros varían mucho según la región y el país.
Данные о динамике основных показателей накопительной пенсионной системы
Sobre el comportamiento de las principales variables del Sistema de Ahorro para Pensiones
Эти трудности структурного характера усугублялись негативными явлениями в динамике обменных курсов, связанными с резкими
Esas dificultades estructurales se agravaron por movimientos cambiarios adversos originados en las alteraciones del tipo de cambio entre el dólar
Такой взгляд на происходящее основан на многоскоростной динамике экономического роста, при которой восстанавливающиеся и здоровые сегменты мировой экономики постепенно вытягивают отстающих.
Esta visión global se basa en una dinámica de crecimiento de múltiples velocidades en la que los segmentos de la economía global que están sanos o en recuperación están ayudando gradualmente a los rezagados.
страна возвращается к динамике постоянного экономического роста,
el país entra en una dinámica de crecimiento económico continuo,
Помимо этого, выступавшие привлекли внимание к изменяющейся динамике глобального рынка труда и отсутствию международной стратегии по вопросам занятости и миграции.
Los oradores se refirieron también a la dinámica cambiante del mercado mundial del trabajo y a la falta de una estrategia internacional sobre el empleo y las migraciones.
Здесь тоже статистика конфронтаций должна уступить динамике диалога, устранив таким образом этот остаточный элемент" холодной войны".
También en este caso la estática del enfrentamiento tiene que ceder el paso a la dinámica del diálogo, echando al olvido los restos de la guerra fría.
Показатели деятельности организаций здравоохранения свидетельствуют о положительной динамике в оказании медицинской помощи больным алкоголизмом
Los índices de actividad de las organizaciones de atención de la salud indican cambios positivos en la prestación de asistencia médica a personas alcohólicas
Сдвиги в демографической динамике соответствуют изменениям в социально-экономической жизни страны,
Los cambios en el comportamiento de la población se corresponden con los de la vida social
Результатов: 985, Время: 0.1549

Динамике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский