ИМПУЛЬС - перевод на Испанском

impulso
импульс
стимул
толчок
динамизм
порыв
процесс
динамику
темпы
усилия
активизации
ímpetu
импульс
стимул
толчок
динамику
темпов
dinámica
динамика
импульс
развитие
процесс
динамизм
динамично
активно
динамичной
активную
динамической
impulsar
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
estímulo
поощрение
содействие
стимулировать
импульс
стимулирования
стимулом
поддержку
стимуляцию
раздражитель
мер бюджетно финансового стимулирования
empuje
толкать
тяги
тужьтесь
импульс
толчок
подтолкнет
напористость
пушер
энергичность
impulsos
импульс
стимул
толчок
динамизм
порыв
процесс
динамику
темпы
усилия
активизации
ímpetus
импульс
стимул
толчок
динамику
темпов
impulsado
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
impulse
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения

Примеры использования Импульс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны придать новый импульс Генеральной Ассамблее на этой сессии.
Debemos insuflar un nuevo dinamismo a la Asamblea General en este período de sesiones.
Ты знаешь, мне кажется, что коротковолновый ионический импульс мог бы.
¿Sabes? Estoy pensando que un pulso iónico de onda corta podría.
Нам просто нужен импульс.
solo necesitamos un empujón.
Это импульс.
Es una compulsión.
Это был импульс.
Era una compulsión.
амбар бы послал импульс.
el granero habría enviado un pulso.
Б' Эланна, пошлите злектромагнитный импульс через его энергоматрицу.
B'Elanna, envíe un pulso EM a través de su matriz de poder.
Инициирую импульс.
Iniciando el pulso.
Посылай электро- импульс.
Enviando el pulso eléctrico.
Чтобы сузить диапазон поиска чипа Трэвиса, я послал импульс.
Para afinar con la señal del CMR de Travis, he tenido que enviar un pulso.
Дотроньтесь до затылка киберчеловека, и электромагнитный импульс обезвредит его.
Toque la parte posterior de la cabeza de un Cybermen, el pulso electromagnético lo desactivará.
На этой сессии мы должны придать начатому в Рио процессу свежий импульс.
En este período de sesiones debemos dar un nuevo dinamismo al proceso de Río.
Вы думаете, что гамма импульс может достать?
¿Cree que el pulso gamma puede llegar tan lejos?
Я думаю, что это передача, импульс, вещание.
Creo que es una transmisión, un pulso, teledifusión.
В Сальвадоре мирный процесс сохраняет свой импульс и вносит вклад в консолидацию демократического порядка,
En El Salvador, el proceso de paz ha mantenido su impulso y ha contribuido a la consolidación de un orden democrático,
Следует сохранить политический импульс и приверженность делу эффективного осуществления десятилетнего плана для стран Африки;
Se deberían mantener la dinámica y el compromiso políticos en favor de la aplicación eficaz del Plan decenal africano;
Оратор выражает надежду, что нынешние потрясения дадут миру импульс к тому, чтобы признать свою взаимозависимость и пойти по пути укрепления общемирового экономического сотрудничества.
El orador expresa la esperanza de que la crisis actual lleve al mundo a reconocer su interdependencia y a impulsar la cooperación económica a nivel mundial.
мы должны поддерживать и укреплять импульс, созданный на специальной сессии.
incluso reforzar la dinámica que se creó en el período extraordinario de sesiones.
Так что этот технологический рывок, демографический импульс от нового поколения и требование считаться с
El empuje de la tecnología, una patada demográfica de una nueva generación
Совет придал новый импульс деятельности по поощрению прав человека.
el Consejo había dado una nueva dinámica a la promoción de los derechos humanos.
Результатов: 3373, Время: 0.0611

Импульс на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский