IMPULSE - перевод на Русском

будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará
придаст импульс
dará impulso
impulse
стимулировать
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
движущей
motriz
impulsora
impulsa
motora
propulsora
побудит
aliente
impulse
lleve
incitará
induciría
продвинет вперед
hará avanzar
impulse
инициировать
iniciar
emprender
poner en marcha
promover
impulsar
comenzar

Примеры использования Impulse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cofundador del Proyecto, Solar Impulse.
сооснователь проекта," Солар импульс".
Mi Gobierno espera que la decisión del Consejo de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN) impulse el proceso político.
Мое правительство надеется на то, что решение Совета НАТО будет способствовать дальнейшему продвижению вперед политического процесса.
Es necesario velar por que el crecimiento sea equitativo, impulse el desarrollo y promueva la igualdad entre hombres y mujeres.
Необходимо обеспечить, чтобы экономический рост был справедливым, способствовал развитию и установлению равенства между мужчинами и женщинами.
gas y depósitos minerales en 2012 impulse el crecimiento económico del país,
полезных ископаемых в 2012 году в Кении, как ожидается, будет способствовать экономическому росту в стране
Confiamos en que la reunión de Estados partes en noviembre impulse la prosecución de las negociaciones sobre la base de nuevos logros,
Мы полны надежды на то, что намеченное на ноябрь совещание государств- сторон придаст импульс дальнейшим переговорам на основе новых достижений,
Los Estados miembros acogieron con satisfacción las propuestas de la CEPAL sobre un enfoque integrado respecto del desarrollo que impulse la transformación de las economías de la región
Государства- члены приветствовали предложения ЭКЛАК о комплексном подходе к развитию, что будет способствовать преобразованиям в экономике стран региона
Se prevé que el Año Internacional de los Voluntarios+10 impulse un aumento considerable de las iniciativas para incorporar el voluntariado para el desarrollo
Ожидается, что МГД+ 10 придаст импульс существенному расширению усилий по всестороннему учету добровольчества во имя развития
sostenible e impulse el crecimiento.
конкурентоспособным и будет способствовать экономическому росту.
También para facilitar el acceso a la vivienda a los sectores de escasos recursos, es necesario que el Estado desarrolle e impulse mecanismos de regularización legal de los asentamientos espontáneos o informales.
Кроме того, в целях обеспечения доступа к жилью для групп с низкими доходами государство должно развивать и стимулировать механизмы правового регулирования стихийных и неформальных поселений.
Impulse el plan de equipar las escuelas con computadoras
Содействовать осуществлению плана оснащения школ компьютерами
declarado por la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, impulse las nuevas iniciativas
Наций( 2011- 2020 годы), провозглашенное Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии, придаст импульс дальнейшим усилиям
Los productos de ambas categorías deben fusionarse para generar una cultura de evaluación eficaz que impulse la mejora del desempeño
Результаты деятельности по обоим направлениям должны быть сведены воедино, чтобы обеспечить создание действенной культуры оценки, что будет способствовать улучшению результатов
En realidad, sólo trabajando juntos podremos fortalecer a la Organización de forma tal que sea la fuerza que impulse la acción multilateral
Только при том условии, что мы будем действовать сообща, мы сможем укрепить Организацию, с тем чтобы она стала движущей силой для многосторонних действий
Se espera que este proceso impulse a los Estados que aún no lo hayan hecho a formular las políticas pertinentes
Следует надеяться, что данный процесс побудит государства- члены, которые еще не сделали этого, к разработке соответствующих стратегий
Esperamos que el programa de acción de Estambul impulse ese programa en un espíritu de asociación entre los países menos adelantados
Мы надеемся, что новая Стамбульская программа действий продвинет вперед эту повестку дня в духе партнерства между наименее развитыми странами
de Liberación del Sudán(Minawi) en Darfur impulse a otros grupos armados a hacer lo propio.
в Дарфуре выполнять план действий, побудит другие вооруженные формирования последовать ее примеру.
El Comité recomienda al Estado parte que impulse una reforma legislativa que faculte la dación de la vivienda en pago de la deuda hipotecaria, de modo que esta opción no
Комитет рекомендует государству- участнику инициировать законодательную реформу, предусматривающую такую процедуру возвращения недвижимости в счет погашения ипотечного долга,
Liechtenstein espera que en el curso del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se puedan combinar distintas iniciativas para elaborar una resolución sólida que impulse las negociaciones multilaterales de desarme.
Лихтенштейн надеется, что в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи будут выдвинуты различные инициативы в целях разработки действенной резолюции, которая продвинет вперед многосторонние переговоры по разоружению.
los ensayos nucleares y START II y espera que ello impulse las negociaciones relativas a nuevas reducciones de las armas nucleares.
Договора СНВ2 и надеется, что это побудит проведение соответствующих переговоров по вопросу о новом сокращении ядерного оружия.
como promedio, impulse el crecimiento de las importaciones de China.
как ожидается, стимулирует рост его импорта.
Результатов: 107, Время: 0.1145

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский