MAYOR IMPULSO - перевод на Русском

дополнительный импульс
nuevo impulso
mayor impulso
impulso adicional
más impulso
nuevo ímpetu
mayor ímpetu
ímpetu adicional
больший импульс
mayor impulso
más impulso
дополнительный стимул
nuevo impulso
un incentivo adicional
un incentivo más
mayor impulso
un mayor incentivo
un impulso adicional
más impulso
дальнейшую активизацию
seguir intensificando
mayor impulso
больший толчок
дальнейшего стимулирования
seguir promoviendo
seguir estimulando
un mayor impulso
fin de alentar aún más

Примеры использования Mayor impulso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La labor en materia de alianzas público-privadas merece un mayor impulso a fin de conseguir resultados concretos en plazos claramente definidos y prestando más atención al intercambio de mejores prácticas;
Работа в сфере государственно- частных партнерств заслуживает дальнейшего стимулирования в целях достижения конкретных результатов в четко установленные сроки при уделении большего внимания обмену передовой практикой;
las ideas que darán un mayor impulso a las cuestiones conexas.
которые придадут больший толчок решению указанных вопросов.
Uganda se reunieron en Luanda para examinar las posibilidades de un acuerdo entre los cuatro países que pudiera dar mayor impulso al Acuerdo de Lusaka.
Уганды встретились в Луанде для рассмотрения возможностей выработки между этими четырьмя странами соглашения, которое могло бы придать дополнительный импульс Лусакскому соглашению.
aprobó la resolución 1930(2010), en la que instó encarecidamente a los dirigentes a que dieran mayor impulso a las negociaciones con el fin de que se aprovechara plenamente esa oportunidad para llegar a una solución global.
в которой настоятельно призвал лидеров придать дополнительный импульс переговорам, с тем чтобы обеспечить использование в полной мере нынешней возможности достижения всеобъемлющего урегулирования.
Con ese objeto, está previsto que se celebre en 1997 una reunión de Ministros de Industria de los países de América Latina en la que se examinará la situación y se dará mayor impulso a la industrialización de la región.
С этой целью в 1997 году планируется провести совещание министров промышленности стран Латинской Америки, на котором будет рассмотрено сложившееся положение и будет придан дополнительный импульс промышленному развитию стран региона.
podamos mejorar la ejecución, que ya va por buen camino, y darle mayor impulso.
определенных в Стратегии в интересах ее более эффективного осуществления и придания ей дополнительного импульса.
En la Cumbre del Grupo de los Ocho se pidió un mayor impulso para lograr resultados ambiciosos
Участники Саммита" большой восьмерки" призвали активизировать усилия для достижения значимых и сбалансированных результатов на переговорах,
La Estrategia ha proporcionado una nueva orientación y un mayor impulso a la labor de la secretaría al remodelar su programa de trabajo
Стратегия заложила новую ориентацию и придала дополнительный импульс работе секретариата благодаря переработке его программы работы
Esta coincidencia da mayor impulso y esperanza a nuestra celebración al examinar
Это совпадение придает больший стимул и перспективы проведению рассмотрения
Es imperativo dar mayor impulso a la elaboración de políticas nacionales de lucha contra la sequía centradas en incrementar la resiliencia y la preparación a largo plazo de los agricultores
Нужно придать большую динамику разработке национальной политики противодействия засухе с уделением особого внимания повышению в долгосрочном плане готовности
celebrada en 1993, se renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar el desarrollo de África y se dio un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África.
было вновь подтверждено обязательство международного сообщества обеспечивать развитие в Африке и был дан толчок более широкому сотрудничеству между Азией и Африкой.
desearían que se diera un mayor impulso a las corrientes de inversión Sur-Sur.
удастся придать более значительный импульс инвестиционным потокам Юг- Юг.
renovó el compromiso de la comunidad internacional respecto del desarrollo de África y proporcionó un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África.
было вновь подтверждено обязательство международного сообщества обеспечивать развитие в Африке и был придан импульс расширению сотрудничества между Азией и Африкой.
el UNICEF dio mayor impulso a su atención tradicional a la supervivencia del niño, especialmente en las zonas que tienen elevadas tasas de mortalidad.
еще более активизировал свою деятельность в этой области, особенно в районах с высокими показателями смертности.
África será la región que requiera un mayor impulso inversor.
в расчете на душу населения максимальный" инвестиционный толчок" необходим Африке.
a abolir el trabajo infantil recientemente ha recibido un mayor impulso con el establecimiento del Proyecto Interdepartamental sobre la Eliminación del Trabajo Infantil(INTERDEP),
ликвидации детского труда недавно получили дополнительный импульс в результате учреждения Междепартаментского проекта упразднения детского труда( ИНТЕРДЕП),
abolir el trabajo de menores han recibido mayor impulso con el establecimiento del Proyecto Interdepartamental sobre la Eliminación del Trabajo Infantil(INTERDEP)
ликвидации детского труда получили дополнительный импульс в результате учреждения Междепартаментского проекта по искоренению детского труда( ИНТЕРДЕП)
otros observaron que el fallo podía dar un mayor impulso a la labor de la Comisión.
это решение может придать больший импульс работе Комиссии.
El proceso de paz cobró mayor impulso a raíz de la aprobación de la resolución 1341(2001),
Мирный процесс получил дополнительный импульс в результате принятия резолюции 1341( 2000),
Instando enérgicamente a los dirigentes a dar mayor impulso a las negociaciones a fin de que se aproveche plenamente esta oportunidad de llegar a una solución global basada en una federación bicomunal y bizonal con igualdad política,
Настоятельно призывая лидеров придать дополнительный импульс переговорам, с тем чтобы обеспечить использование в полной мере нынешней возможности достижения всеобъемлющего урегулирования на базе создания двухобщинной,
Результатов: 83, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский