ОКЕАНОВ - перевод на Испанском

de los océanos
океана
oceánicos
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
mares
море
океан
морской
мар
del océano
океана
oceánica
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
oceánicas
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
oceánico
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
mar
море
океан
морской
мар

Примеры использования Океанов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повышение температуры поверхности океанов и уровней кислотности в настоящее время создает угрозу для выживания морских организмов и прибрежных экосистем.
El aumento de la temperatura de la superficie del océano y los niveles de acidez amenazan ahora la supervivencia de la vida marina y los ecosistemas costeros.
Всемирная океаническая сеть сформировала новое партнерство с целью подготовки океанического информационного пакета, состоящего из подборки публичных информационных материалов по вопросам океанов.
La Red oceánica mundial ha creado una nueva asociación para elaborar una carpeta de información sobre los océanos que abarca una colección de materiales de información pública sobre cuestiones oceánicas.
разрабатывают национальные планы наблюдения за климатом, касающиеся атмосферы, океанов и суши.
planes nacionales de observación del clima que abordan los ámbitos atmosférico, oceánico y terrestre.
также методов преобразования тепловой энергии океанов и энергии волн.
de la energía geotérmica, la conversión de la energía térmica oceánica y la energía undimotriz.
он будет способствовать участию различных государственных учреждений, занимающихся вопросами океанов и морскими проблемами.
los años durante una semana y promovería la participación de los diferentes organismos gubernamentales encargados del océano y las cuestiones marinas.
органов, занимающихся вопросами океанов.
órganos internacionales relacionados con las cuestiones oceánicas.
Разработка комплексных глобальных материалов по проблематике климата в области наблюдения атмосферы, океанов и земной суши;
Generación de productos climáticos mundiales integrados en los campos atmosférico, oceánico y terrestre;
головным офисом для NOAA, Национального управления по исследованию океанов и атмосферы, недалеко от Вашингтона, штат Мэриленд.
estamos haciendo la sede del NOAA la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica en las afueras de Washington, Maryland.
Проект<< Население за экосистемно ориентированное управление при оценке устойчивого освоения океанов и побережий>>
Proyecto titulado" Por una gobernanza ecosistémica aplicada a la evaluación del desarrollo sostenible del océano y las costas".
Канада будет более активно участвовать в решении проблем океанов.
el Derecho del Mar, el Canadá desea revitalizar su participación en las cuestiones oceánicas.
По данным НОАА, эти программы охраняют более 99 процентов побережий океанов и Великих озер в стране, протяженность которых составляет 95 331 милю.
Según el NOAA, esos programas en conjunto protegen más del 99% de las 95.331 millas de costas oceánicas y de los Grandes Lagos del país.
Отдел океанов, окружающей среды
Oficina de Océanos, Medio Ambiente
Одним из основных тем этой встречи будет устойчивое развитие туризма и океанов, которые, фактически, являются основой жизнеобеспечения малых островных развивающихся государств.
Dicha reunión se centrará en el turismo sostenible y en los océanos, de los cuales depende prácticamente la vida de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Интенсификация крупномасштабного сельского хозяйства способствует перенасыщению океанов питательными веществами и появлению мертвых зон в прибрежных районах.
La intensificación de la agricultura a gran escala contribuye a una presencia excesiva de nutrientes en los océanos y a la aparición de zonas muertas en las franjas costeras.
Ресурсы океанов являются наиболее существенным капиталом для будущего развития
Los recursos marinos constituyen los bienes más tangibles con que contamos para nuestro prosperidad
Достижение цели кодифицированного правового режима морей и океанов вступило в новый этап после того, как этот режим полностью вступил в силу для присоединившихся государств.
La meta de contar con un orden jurídico codificado para los océanos entra en una fase de plena vigencia para sus Estados Partes.
ЮНЕСКО- МОК," Сохранение океанов", ПГОНОС.
COI de la UNESCO, Ocean Conservancy, GLOBE.
Именно эта задача лежит в основе работы тихоокеанских малых островных развивающихся государств по продвижению отдельной цели, касающейся морей и океанов.
Ese enfoque es la base de la labor de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico de impulsar un objetivo independiente sobre los océanos y los mares.
Призываем к надлежащей имплементации положений Конвенции в интересах стабильного будущего океанов.
Instamos a la debida aplicación de las disposiciones de la Convención, en el interés de un futuro estable para los océanos.
В свете существующих международных обязательств мы подчеркиваем свою обеспокоенность по поводу практикуемого Россией захоронения радиоактивных отходов на дне океанов.
Habida cuenta de las obligaciones internacionales existentes, destacamos nuestra preocupación por el vertido de residuos radioactivos en el océano por parte de Rusia.
Результатов: 3252, Время: 0.0721

Океанов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский