ОККУПАЦИОННЫМИ - перевод на Испанском

ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
ocupantes
оккупант
оккупирующей
оккупационных
обитатель
арендатор
жильца
ocupante
оккупант
оккупирующей
оккупационных
обитатель
арендатор
жильца

Примеры использования Оккупационными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более 30 палестинцев были убиты израильскими оккупационными силами, а сотни палестинцев получили ранения,
desde el lunes 24 de julio de 2006, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a más de 30 palestinos
руководителя Палестины Ясира Арафата, введенного израильскими оккупационными властями в нарушение статей 9
por las restricciones de la libertad de circulación impuestas por las autoridades ocupantes israelíes a Yasser Arafat,
воспрепятствовать осуществлению оккупационными властями дальнейшей экспроприации
impedir a las autoridades de ocupación que continúen las expropiaciones
которые были захвачены израильскими оккупационными властями в ходе июньской войны 1967 года.
territorios de los que se apoderaron las autoridades de ocupación israelíes durante la guerra de junio de 1967.
израильскими оккупационными силами совершены не только нарушения международного гуманитарного права,
las fuerzas de ocupación israelíes no sólo infringieron el derecho internacional humanitario,
решительно осуждает зверства, совершенные израильскими оккупационными силами в отношении палестинских гражданских лиц в Дженине и других палестинских городах.
condena rotundamente las atrocidades cometidas por las fuerzas de ocupación israelíes contra civiles palestinos en Yenín y otras ciudades palestinas.
в результате жестоких военных операций, начатых израильскими оккупационными силами против гражданского населения в Газе, экономические и социальные условия палестинского народа на оккупированных территориях ухудшились.
resultado de las despiadadas operaciones militares lanzadas por las fuerzas de ocupación israelíes contra la población civil de Gaza.
предпринимаемые оккупационными силами в ходе этой кровопролитной военной кампании, являются серьезными нарушениями четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны
las acciones de las fuerzas de ocupación durante esta cruenta campaña militar han constituido violaciones graves del cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra,
По состоянию на сегодняшний день оккупационными силами было убито более 800 палестинцев,
Hasta la fecha, las fuerzas de la ocupación han matado a más de 800 palestinos,
Имена и фамилии мучеников, убитых израильскими оккупационными силами на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental*(del
Имена и фамилии мучеников, убитых израильскими оккупационными силами на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental*(jueves
Двадцатидвухлетняя Лубна Ханаш из Вифлеема была убита оккупационными силами вчера, 23 января, когда она с подругой проходили рядом с колледжем
Lubna Hanash, de 22 años de edad, natural de Belén, fue asesinada ayer, 23 de enero, por las fuerzas de ocupación israelíes, mientras paseaba con una amiga cerca de la Escuela Técnica de Al-Arroub,
Следует отметить, что многие из задержанных оккупационными силами палестинцев-- это палестинцы, которые были освобождены в 2011 году по соглашению об обмене заключенными.
Cabe señalar que muchos de los palestinos que han sido detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes son palestinos que fueron puestos en libertad gracias a un acuerdo sobre intercambio de prisioneros en 2011.
Выражая сожаление по поводу убийства четырнадцати сотрудников Агентства израильскими оккупационными силами на оккупированной палестинской территории за период с сентября 2000 года
Deplorando la muerte de catorce funcionarios del Organismo causada por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado desde septiembre de 2000
В его требовании обезвредить тысячи наземных мин, установленных израильскими оккупационными силами, при том понимании, что Израиль должен нести ответственность за их установку,
En su demanda de que se retiren los miles de minas terrestres que quedaron tras la ocupación israelí, por cuya colocación Israel es responsable, así como por las muertes
широкомасштабные нарушения прав человека, которые совершаются израильскими оккупационными властями, в частности массовые убийства
en gran escala de los derechos humanos que cometen las autoridades israelíes de ocupación, en particular, las matanzas y las sanciones colectivas
Оратор отмечает, что БАПОР несет дополнительные расходы в результате налогов, взимаемых израильскими оккупационными силами на ввозимые в Газу предметы,
El orador observa que el OOPS ha incurrido en gastos adicionales a consecuencia de los gravámenes que ha impuesto la ocupación israelí a artículos que entran a Gaza
Имена и фамилии мучеников, убитых израильскими оккупационными силами на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado,
В его требовании обезвредить сотни тысяч наземных мин, установленных израильскими оккупационными силами, при том понимании, что Израиль должен нести ответственность за их установку,
En su demanda de que se retiren los cientos de miles de minas terrestres que quedaron tras la ocupación israelí en el entendimiento de que Israel es responsable por haberlas colocado
детей израильскими оккупационными властями представляет собой вопиющее
niños por las autoridades israelíes de ocupación constituye una flagrante
Результатов: 966, Время: 0.0287

Оккупационными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский