ОККУПАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
ocupantes
оккупант
оккупирующей
оккупационных
обитатель
арендатор
жильца
ocupante
оккупант
оккупирующей
оккупационных
обитатель
арендатор
жильца

Примеры использования Оккупационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безоговорочному выводу армянских оккупационных сил с оккупированных территорий Азербайджана.
incondicional de las fuerzas de ocupación armenias de los territorios ocupados de Azerbaiyán.
агрессивной политикой израильских оккупационных сил.
agresivas de las fuerzas de ocupación israelíes.
выявление возможных нарушений норм международного права, а являются попыткой придать легитимность поведению израильских оккупационных сил.
para verificar las posibles violaciones del derecho internacional, sino como un esfuerzo por legitimar la conducta de las fuerzas ocupantes israelíes.
международным правом Республика Кипр обладает суверенитетом над всей своей территорией, и присутствие турецких оккупационных войск не может изменить этого факта.
el derecho internacional, la República de Chipre tiene soberanía sobre todo su territorio, hecho que no puede modificar la presencia de tropas de ocupación turcas.
он вынужден все же усомниться в обоснованности действий оккупационных сил на палестинских территориях,
debe poner en duda las medidas de las fuerzas ocupantes dentro del territorio palestino,
именно выполнение требований о немедленном выводе армянских оккупационных сил из Кельбаджарского района
la exigencia del retiro inmediato de todas las fuerzas de ocupación armenias del distrito de Kelbayar
Это экстренное заседание Совета созвано для обсуждения серьезного ухудшения ситуации на оккупированных палестинских территориях в результате массированного нападения израильских оккупационных властей, которое началось шесть дней назад в секторе Газа.
Esta sesión urgente del Consejo se ha convocado para debatir el grave deterioro de la situación en los territorios palestinos ocupados como resultado del feroz ataque lanzado por las autoridades de ocupación israelíes, que comenzó hace seis días en la Franja de Gaza.
Непрекращающиеся действия израильских оккупационных войск против ни в чем не повинного палестинского народа достигли нового пика:
El carácter despiadado de la ocupación de las fuerzas israelíes en contra de la población palestina inocente, ha llegado a
Все действия израильских оккупационных сил на оккупированных сирийских Голанах
Todas las acciones de las fuerzas de ocupación israelí en el Golán sirio ocupado
Его Превосходительство также призвал предпринимать все возможные усилия для спасения Священного города от ожесточенных нападений со стороны израильских оккупационных сил, подчеркнув,
El Sr. Abbas instó también a hacer todo lo posible por salvar la Ciudad Santa de las feroces agresiones de la ocupación israelí e insistió en que Al-Quds estaba en peligro
Тогда оккупирующая держава сделала ложное заявление о том, что солдат израильских оккупационных сил был взят в плен палестинцами( позднее Израиль объявил его погибшим).
En ese momento, la Potencia ocupante había afirmado falsamente que un soldado de la ocupación israelí había sido tomado como prisionero de guerra por los palestinos(más tarde fue declarado muerto por Israel).
В течение последних нескольких дней в результате рейдов израильских оккупационных войск и внесудебных казней погибли не менее 16 палестинцев и десятки-- были ранены,
Durante los últimos días, las incursiones militares de la ocupación israelí y las ejecuciones extrajudiciales de palestinos han cobrado la vida de al menos 16 palestinos y dejado decenas de heridos, y ocasionado la destrucción generalizada de la infraestructura
И вновь мы услышали, как представитель оккупационных властей проигнорировал мнение международного сообщества, несмотря на то что подавляющее большинство делегаций проголосовали за резолюцию,
Y, una vez más, hemos escuchado al representante de las autoridades de ocupación hacer caso omiso de la opinión de la comunidad internacional, a pesar de que la amplia mayoría de las delegaciones votó
В отсутствие международных миссий обстановка в плане безопасности на оккупированных территориях зависит только от российских оккупационных сил и марионеточных ополчений, на которых лежит
Al no existir misiones internacionales, las condiciones de seguridad en los territorios ocupados dependen únicamente de las fuerzas de ocupación rusas y sus milicias satélites,
Вызывает удивление тот факт, что представитель оккупационных сил пытается оправдать присутствие своей армии в Ливане
No deja de ser sorprendente que la representante de las fuerzas de ocupación trate de justificar la presencia de su ejército en el Líbano
Это, несомненно, является одной из наиболее наглых попыток израильских оккупационных властей еще больше осложнить ситуацию на местах внутри или вокруг оккупированного Восточного Иерусалима,
Éste es, con diferencia, uno de los intentos más escandalosos de la ocupación israelí de complicar aún más la situación sobre el terreno en la Jerusalén oriental ocupada
Имена мучеников, павших от рук израильских оккупационных сил на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado,
Да и могло ли быть иначе, если мы слышали, как сами солдаты оккупационных сил Израиля рассказывали о том, что им приказывали расстреливать женщин
Cómo podríamos hacer otra cosa cuando hemos escuchado a los propios soldados de la ocupación israelí hablar sobre las órdenes que habían recibido de matar a mujeres
Действия израильских оккупационных сил представляют собой вопиющее нарушение международного права,
Los actos perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes constituyen una violación flagrante del derecho internacional
представитель израильских оккупационных властей предпринял попытку увести дискуссию в Комитете в сторону
dice que el representante de la ocupación israelí ha tratado de desviar la labor de la Comisión
Результатов: 1045, Время: 0.0434

Оккупационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский