ОКОПАХ - перевод на Испанском

trincheras
окоп
траншею
ров
trinchera
окоп
траншею
ров

Примеры использования Окопах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
там есть наш флаг и он виден в турецких окопах.
una bandera de señalización… ha sido avistada en las trincheras turcas.
Они заявляют, что это делается для того, чтобы затруднить жизнь гражданского населения и военнослужащих, находящихся в окопах.
Los comandantes señalaron que el objetivo que se perseguía era dificultar la vida de la población civil y de los soldados de las trincheras.
Он принимает свою судьбу, объявляя, что он действительно умер в окопах во время Первой мировой войны, и пытается говорить с Наки во время процесса.
Llegado el momento, Jimmy acepta su destino, declarando que en realidad murió en las trincheras durante la Gran Guerra e intenta hablar con Nucky durante el proceso.
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую" в окопах Первой Мировой войны.".
Sandra Bullock instala una pequeña peluquería en las trincheras de las Primera Guerra Mundial.
который в то время уже находился в окопах Франции.
que en ese momento estaba en las trincheras, en Francia.
От битвы в окопах Первой мировой мы строим Линию Мажино во Второй мировой,
Fuimos de la guerra de trincheras de la Primera Guerra Mundial a la línea de Maginot de la Segunda Guerra Mundial,
Ето- результаты первой мировой в промышленном масштабе,¬ едь похороненные тут умирали не столько в окопах, они мучительно уходили из жизни от ран в военных госпитал€ х.
Esta es la Guerra Mundial y su muerte a una escala industrial, y no solo muerte en las trincheras, ya que gran parte de la gente enterrada aquí en realidad murió lentamente en un hospital a causa de sus heridas.
засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины,
todos nosotros acá en las trincheras en los dos lados,
Это была армия, которая только что пережила Первую мировую войну, когда миллионы солдат сражались друг с другом в окопах, безрезультатно, безнадежно,
Este era un ejército con una experiencia en la Primera Guerra Mundial en la que millones de hombres combatieron en las trincheras sin resultados, sin avances,
Выстраданная в окопах мировой войны, под бомбежками и артобстрелами,
La creencia en los derechos humanos fundamentales y en la dignidad y el valor de los individuos, que durante la segunda guerra mundial sobrevivió en las trincheras bajo las bombas y los disparos
После окопов даже Посольский клуб покажется совершенством.
Después de las trincheras, el Club Embassy debe ser mejor.
Они разрушили сеть туннелей и окопов, использовавшихся<< Аш- Шабааб>>
Destruyeron una red de túneles y trincheras utilizados por Al-Shabaab.
Принуждение к рытью окопов на линии фронта или к разминированию минных полей.
Obligarlos a cavar trincheras en el frente o a limpiar campos de minas.
Не прямой репортаж из окопов на войне с терроризмом, но.
No está exactamente en directo desde las trincheras de la guerra contra el terrorismo, pero.
Который бы поднял нас над окопами полных крови.
Eso debería elevarnos por encima de las trincheras llenas de sangre.
Все время в окопе.
Siempre quedese en las trincheras.
Послушайте мы ведь больше не роем эти чертовы окопы в песке,?
Miren… Ya no estamos cavando malditas trincheras en la arena,¿verdad?
Роют и покрывают соты траншей и окопов.
Madriguerasy cubiertasen acribilladas zanjas y trincheras.
они резали древесину и делали окопы.
han hecho trincheras.
выкопал много окопов.
cavado una gran cantidad de trincheras.
Результатов: 134, Время: 0.3251

Окопах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский