ОКРУЖНЫЕ - перевод на Испанском

distrito
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
regionales
региональный
областной
районный
регионе
de circuito
окружного
платы
округа
схемы
интегральной
distritales
районных
окружных
округов
районов
этрапских
condados
окружной
графстве
округе
уезде
каунти
фюльке
уездных
волости
шерифских
конти
comarcales
окружной
районном
distritos
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
regional
региональный
областной
районный
регионе

Примеры использования Окружные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такие, как главные или окружные больницы, университетские больницы
los hospitales generales o regionales, los hospitales universitarios
В апреле были завершены проводившиеся в масштабах всей страны окружные опросы населения по вопросам децентрализации и реформы местного управления.
En abril concluyeron las consultas realizadas en los distritos de todo el país sobre la descentralización y la reforma de la administración local.
В настоящее время в Республике Гватемале функционируют 22 окружные прокуратуры, по одной в каждом департаменте страны.
Actualmente funcionan 22 fiscalías distritales, una en cada departamento de la República de Guatemala.
Подобным же образом на местном уровне провинциальные и окружные комитеты по вопросам безопасности содействовали улучшению отношений между центральными органами безопасности
Igualmente, a nivel local, los comités de seguridad provinciales y de distrito han ayudado a establecer mejores relaciones entre los organismos centrales de seguridad
В принципе, окружные суды были учреждены на период десяти лет начиная с 10 июля 1992 года.
En principio la justicia regional se estableció por un término de diez años a partir del 10 de julio de 1992.
Хотя Комиссия не объявила графика проведения избирательного процесса, 19 января она уведомила президента Гбагбо о своем намерении сформировать 24 окружные избирательные комиссии.
Aunque la Comisión no anunció un calendario para el proceso electoral, el 19 de enero informó al Presidente Gbagbo de su intención de desplegar 24 comisiones electorales regionales.
Окружные и городские комиссии по делам несовершеннолетних также следят за обращением с несовершеннолетними правонарушителями.
Las comisiones encargadas de los menores dependientes de los distritos y las ciudades también supervisan el trato de los delincuentes juveniles.
Провинциальные комитеты безопасности действуют более эффективно, чем окружные комитеты, и от правительства ожидают принятия мер для улучшения функционирования этих важных организаций.
Los comités de seguridad provinciales han funcionado con mayor eficacia que los comités de distrito y se espera que el Gobierno adopte medidas para mejorar el desempeño de estas importantes entidades.
Правительство решило создать окружные координационные комитеты по улучшению положения общин далитов и окружные координационные комитеты по вопросам коренных этнических народностей в каждом из 75 округов.
El Gobierno decidió establecer Comités Distritales de Coordinación para la Promoción de las Comunidades Dalit y Comités Distritales de Coordinación de las Nacionalidades Étnicas Indígenas en cada uno de los 75 distritos.
К концу этого года все окружные центры будут иметь в своем распоряжении стационарную
A finales de año, todas las capitales de distrito tendrán a su disposición teléfonos fijos
На Филиппинах, где уровень возмещения затраченных средств гораздо выше среднего по Азии, окружные службы водоснабжения имеют организационные структуры, предусматривающие представительство потребителей.
En Filipinas, donde la recuperación de costos es muy superior al promedio de Asia, los distritos hidrográficos tienen una estructura orgánica que prevé la representación de los usuarios.
Хотя ФРС США тоже имеет региональную структуру, окружные резервные банки охватывают сразу несколько штатов
Si bien la Reserva Federal de Estados Unidos también tiene una estructura regional, los Bancos Distritales de la Reserva Federal cubren varios estados
апелляционный суд в каждом округе и окружные суды и суды магистратов в крупных городах.
un tribunal de apelación en cada distrito, y tribunales de magistrado y de distrito en las principales ciudades.
Помимо этого, в стране действуют Совет по вопросам интеграции на уровне штатов и окружные комитеты по вопросам установления гармоничных отношений на общинном уровне.
Asimismo, existen consejos estatales de integración y comités de distritos para la promoción de la armonía entre comunidades.
Правительство Афганистана признает, что пока не все провинциальные и окружные суды применяют эту правовую систему.
El Gobierno del Afganistán reconoce que ese marco jurídico no se hecho todavía extensivo a todos los tribunales provinciales y de distrito.
Законы, на основании которых окружные отделения прекращают свою деятельность, были приняты в июне 2002 года.
En junio de 2002 se aprobaron las leyes por las que se suspenden las actividades de las oficinas de distrito.
Для проведения вторых выборов в окружные советы( на 2004- 2007 годы) территория САРГ была поделена на 400 избирательных участков, от каждого из которых избиралось по одному члену.
Para los segundos consejos de distrito(2004-2007), la RAEHK está dividida en 400 distritos, cada uno de los cuales elige a un miembro.
Вместе с тем окружные врачебные палаты по своему усмотрению предоставляют разрешения на врачебную практику лицам, не имеющим польского гражданства.
No obstante, el Colegio de Médicos del Distrito goza de libertad a la hora de autorizar el ejercicio de su profesión a los médicos que no son ciudadanos polacos.
Выборы в окружные советы были отложены до окончательного определения границ округов, которое планируется завершить в 2007 году.
Las elecciones de distrito se han aplazado en espera de que se ultimen los límites de los distritos en 2007.
Другие управления по правовым вопросам/ окружные управления по правовым вопросам также периодически предлагают услуги переводчиков в ходе проведения Недели прав человека или других аналогичных мероприятий.
Las demás Oficinas de Asuntos Jurídicos y oficinas de asuntos jurídicos de distrito ofrecen ese servicio de idiomas durante la Semana de los Derechos Humanos y en ocasiones similares.
Результатов: 473, Время: 0.0667

Окружные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский