ОПИАТАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Опиатами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Об увеличении злоупотребления опиатами, особенно в молодежной среде, сообщили также страны Центральной Азии,
El creciente uso indebido de los opiáceos, sobre todo entre los jóvenes, se ha señalado en el caso de los países del Asia central,
Торговля афганскими опиатами превратилась в транснациональную угрозу не только для стран по маршруту трафика
El comercio de opio afgano se ha convertido en una amenaza transnacional
злоупотребления ими в контексте создания широкой международной коалиции по борьбе с торговлей опиатами.
el uso indebido de drogas, y de establecer una coalición internacional amplia para luchar contra el tráfico de opiáceos.
15 лет составил 2, 1 процента, что представляет собой второй по величине показатель уровня зло- употребления опиатами в мире после Исламской Республики Иран.
era del 2,1%, la segunda tasa más alta de adicción a opiáceos en todo el mundo tras la existente en la República Islámica del Irán.
Составной частью экспериментальной прог- раммы ЮНДКП для Афганистана является сокра- щение спроса, с уделением особого внимания зло- употреблению опиатами, в частности героином.
La reducción de la demanda, centrada en el uso indebido de opiáceos, en particular de la heroína, es parte integrante del programa piloto del PNUFID relativo al Afganistán.
совместную ответственность за борьбу с опиатами.
compartida respecto de la lucha contra los opiáceos.
злоупотребляющих опиатами, несколько увеличилось и составляет примерно 16 млн. человек( из которых 11 млн. злоупотребляют героином).
el número de consumidores de opiáceos había aumentado ligeramente hasta unos 16 millones(de los cuales unos 11 millones usan indebidamente heroína).
потребляется внутри данного региона, причем злоупотребление опиатами на душу населения на- много превышает по масштабам объем злоупот- ребления в так называемых странах- потребителях, т. е. в развитых странах.
consumió en la región, sobrepasándose con mucho el uso indebido de opiáceos per cápita en los llamados países de consumo, es decir los países desarrollados.
ощутимого удара по глобальным операциям с опиатами.
duradera el negocio mundial de los opiáceos.
героин из Юго-Западной Азии достиг потребительских рынков Азиатско-тихоокеанского региона наряду с опиатами из Юго-Восточной Азии,
había abierto camino en los mercados consumidores de Asia y el Pacífico, conjuntamente con los opiáceos de Asia sudoriental,
данные о злоупотреблении каннабисом, некоторые включают лишь оценки масштабов злоупотребления опиатами и кокаином, а другие страны сообщают данные о всех контролируемых веществах, а также многих веществах,
otros sólo dan estimaciones del uso indebido de opiáceos y cocaína e incluso algunos envían cifras correspondientes a toda una serie de sustancias sujetas a fiscalización,
Таким образом, в свете новых тенденций, характеризующих создаваемую опиатами угрозу, основополагающая политика неразрывно связана с необходимостью укрепления координации между партнерами по Парижскому пакту и ориентации инициативы" Парижский
Así, respaldar las políticas con pruebas que tengan en cuenta las nuevas tendencias en la amenaza de los opiáceos va intrínsecamente ligado a la necesidad de reforzar la coordinación entre los asociados del Pacto de París
который считался ключевой фигурой в незаконной торговле опиатами, создала новую ситуацию в золотом треугольнике( Лаосская Народно-Демократическая Республика,
considerado la persona clave en el comercio ilícito de opiáceos, ha creado una nueva situación en el Triángulo de Oro(República Democrática Popular Lao,
Будет отслеживаться влияние переходных процессов в Афганистане на торговлю опиатами, и будет улучшена система сбора
También hará un seguimiento de los efectos de la transición en el Afganistán en lo que respecta al tráfico de opiáceos y mejorará el sistema de recopilación
Торговля опиатами способствует расширению масштабов потребления опиатов
El comercio de los opiáceos alimenta el consumo de opiáceos y fomenta la toxicomanía
встречаются очень молодые наркоманы, злоупотребляющие опиатами( в возрасте 15- 19 лет).
en algunos países hay consumidores muy jóvenes de opiáceos en tratamiento(de 15 a 19 años).
международных усилий по сдерживанию угрозы, связанной с афганскими опиатами.
internacionales encaminadas a contener la amenaza de los opiáceos del Afganistán.
другими соответствующими заинтересованными сторонами в борьбе с опиатами афганского происхождения.
otros interesados pertinentes en la lucha contra los opiáceos provenientes del Afganistán, y reiteró su apoyo a la iniciativa.
регионального сотрудничества в борьбе с угрозой, создаваемой опиатами, на основе принципа совместной ответственности и применения комплексного подхода.
regional para afrontar la amenaza de los opiáceos según el principio de la responsabilidad compartida y la aplicación de un enfoque amplio.
Комитетом в решении проблемы обеспечения опиатами в медицинских целях и призвала правительства продолжать их усилия по устранению препятствий снабжению опиатами для снятия боли
la Junta en lo referente a garantizar la disponibilidad de opiáceos para fines médicos, y se alentó a los gobiernos a que no cejaran en sus esfuerzos por eliminar los obstáculos que dificultaban la disponibilidad de opiáceos para el alivio del dolor
Результатов: 87, Время: 0.0332

Опиатами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский