Примеры использования Определениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
же путем обращения суда к общим словарным определениям.
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций указана в разделе настоящего документа, посвященном определениям. Поэтому нет никакой необходимости указывать в настоящем разделе внешних ревизоров.
Такое представление соответствует согласованному подходу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и нынешним определениям расходов на поддержку программ.
государствами- участниками следует уделить особое внимание разделу, посвященному определениям и терминам.
соглашение по ключевым определениям и механизмам совместного и основывающегося на сотрудничестве программирования;
Как и доклад предыдущего австралийско- японского параллельного экспертного мероприятия по определениям ДЗПРМ, содержащийся в документах CD/ 1906
стороны также обменялись мнениями по определениям, сфере применения,
В докладе уделено большое внимание определениям дискриминации по признаку пола,
Рабочая группа будет продолжать подготавливать другие предложения по определениям, которые могут иметь далеко идущие последствия,
Рабочая группа завершила подготовку поправок к техническим определениям<< импорт>>,<< экспорт>>,<< транзит>> и<< страна происхождения>>,
связанного с ней персонала( согласно приведенным выше определениям);
Данный подход соответствует определениям" гуманитарной помощи" и" чрезвычайных ситуаций", принятым соответственно Организацией экономического сотрудничества
Специальный комитет по ПГВКП, который проделал полезную работу по определениям, принципам, существующим правовым инструментам,
сбору данных и определениям и показателям для оценки представительности,
Согласно определениям, разработанным Всемирной организацией здравоохранения,
уделив особое внимание определениям, имплементационным мерам,
особенно применительно к разнородным определениям, которые использовались различными странами для публикации данных из различных областей
заявлений о толковании,- является определение условий действительности оговорок к международным договорам.
критериям допустимости и политике и определениям" согласованных дополнительных издержек"( пункт 5 b) iii.
Следующие части Руководства по практике будут строго ограничены односторонними заявлениями, отвечающими определениям тех или других из них, которые содержатся в разделах 1. 1 и 1. 2.