ОРБИТЕ - перевод на Испанском

órbita
орбита
орбитальные
orbita
орбите
orbital
орбитальный
орбиты
глазницы
órbitas
орбита
орбитальные
orbitando
орбите
orbitales
орбитальный
орбиты
глазницы
orbitar
орбите

Примеры использования Орбите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Планеты, покрытые лавой, вероятно, находятся на очень близкой к своей звезде орбите.
Es muy probable que los planetas de lava se encuentren orbitando muy cerca de su estrella.
Энтерпрайз" на орбите Эльбы- 2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
La Enterprise está orbitando en Elba II. Un planeta de atmósfera venenosa donde la Federación mantiene un asilo para los pocos dementes criminales e incorregibles que hay en la galaxia.
Спутники на низкой орбите позволяют обнаруживать радиобуи 121, 5 МГц небольшой мощности.
El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.
Галеоны Волмов на орбите делают все возможное, чтобы связаться с каждым ополчением, которое мы нашли,
Los galeones Volm en la orbita terrestre están haciendo todo el esfuerzo para comunicarse con cada milicia que encontramos,
Спутник находится на орбите захоронения с перигеем 400 км над геостационарной орбитой..
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria.
должен оставаться на его повестке дня и сложный вопрос о геостационарной орбите.
la delicada cuestión de la órbita geoestacionaria debería mantenerse en su programa.
Они также могут использоваться на околоземной орбите, если после завершения рабочей части своего полета они хранятся на высокой орбите..
También pueden utilizarse en órbitas terrestres si se estacionan en una órbita alta luego de concluir la parte operacional de su misión.
Группировка спутников КОСПАС- САРСАТ включает в себя поисково-спасательные спутники на низкой околоземной орбите( НООПСО) и геостационарной орбите( ГСОПСО).
La constelación de satélites COSPAS-SARSAT se compone de satélites de búsqueda y salvamento en órbita terrestre baja(LEOSAR) y en órbita geoestacionaria(GEOSAR).
добровольные меры по уменьшению опасности мусора оказались эффективными как на низкой, так и геостационарной орбите.
las medidas voluntarias de atenuación han resultado eficaces tanto en la órbita baja como en la órbita geoestacionaria.
в которых нейтронная звезда обращается по орбите другой звезды.
donde una estrella de neutrones coorbita otra estrella.
Это удвоило количество мелкого мусора на орбите, который представляет угрозу из-за сложности слежения за ним.
duplicando de inmediato el tipo de desechos orbitantes que son peligrosos por la dificultad que implica rastrearlos.
спутник находится на круговой орбите с наклонением 52о на высоте 6 000 километров.
un peso de unos 409 kg; se halla en una órbita circular de 6 000 km, con una inclinación de 52 grados.
Следует отметить, что в настоящее время на геостационарной орбите( ГСО) размещено более 300 контролируемых КА.
Cabe observar que actualmente hay más de 300 naves espaciales sujetas a control en la órbita geoestacionaria.
Отмечает, что Юридический подкомитет провел обсуждение вопроса о геостационарной орбите, нашедшее отражение в его докладе 6/,
Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos realizó deliberaciones sobre la cuestión de la órbita geoestacionaria, según se refleja en su informe 6/,
Наиболее экстремальными случаями являются спутники Пан, обращающийся по орбите внутри колец в пределах 70% предела Роша,
Los casos más extremos son la luna Pan de Saturno, que orbita dentro de los anillos a solo el 70% de su límite de Roche fluido,
строить новые спутники на орбите и даже удалять мусор с орбиты может содействовать новаторскому использованию космического пространства и созданию новых возможностей.
de construir nuevos satélites en órbita e incluso de eliminar los desechos orbitales puede contribuir a impulsar usos innovadores del espacio y a crear nuevas posibilidades.
2010 TK7, движутся по той же орбите, что и Земля, но перед ней или после нее, в окрестности точек Лагранжа системы Земля- Солнце.
siguen el mismo camino orbital de la Tierra, ya sea antes o después, en las proximidades de la Tierra y el Sol, en los puntos 4 y 5 punto de Lagrange.
контроля за ними благодаря прекрасной работе находящихся на орбите IRS- 1А и IRS- 1В.
gracias al excelente desempeño de los IRS-1A e IRS-1B, que se encuentran en órbita.
Этот центр данных был создан в качестве интерактивного хранилища информации об орбите и маневрах коммерческих спутников и частоте передаваемых с
El centro de datos se creó para servir de fuente interactiva de información sobre las órbitas, las maniobras y las frecuencias de las cargas útiles de los satélites comerciales,
На диаграмме 4 показана продолжи- тельность существования на орбите 3 000 объектов с выборочно отобранными первоначальными величинами наклонения,
La figura 4 ilustra la duración orbital de 3.000 objetos con valores iniciales de inclinación,
Результатов: 1195, Время: 0.1454

Орбите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский