ОРГАНИЗМУ - перевод на Испанском

cuerpo
тело
труп
организм
корпус
свод
organismo
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
sistema
система

Примеры использования Организму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Воздушные эмболии по всему организму объясняют боль
Los bloqueos en todo el cuerpo explicarían el dolor
усваивается или перемещается по организму.
metaboliza o transporta en el organismo.
Более эффективные пути анализа болезнетворных агентов, причиняющих более серьезный ущерб организму человека.
Medios más eficaces de analizar los agentes patógenos que causan más daños al cuerpo humano.
так как только лекарства циркулируют по всему организму.
sólo los fármacos pueden circular por todo el cuerpo.
Он также полагал, что женская матка, якобы,« живое существо» и может« блуждать» по организму и вызывать болезни.
También creía que el útero de la mujer era un animal vivo que podría deambular por su cuerpo y causar enfermedades.
дающих возможность человеческому организму расти и поддерживать свои жизненные функции.
los minerales esenciales que permiten al cuerpo humano crecer y que mantienen sus funciones vitales.
У некоторых из этих организмов с выделенными сегментами, развилась твердая защитная оболочка, которая придала организму определенную форму.
Algunas de estas criaturas segmentadas desarrollaron duras pieles de protección las cuales daban a los cuerpos rigidez.
снова терпят яд, который разливается по их организму, в итоге проводя последние дни в туалете, блюющими и лысыми.
cantidades… de veneno entrando en sus cuerpos… para poder pasar los días que les quedan… al lado del inodoro, calvos y vomitando.
помогающие организму выживать и размножаться в определенных условиях, с большей долей вероятности будут переданы следующему поколению.
los rasgos que ayudan a un organismo a sobrevivir y reproducirse en un entorno dado son más propensos a pasar a la siguiente generación.
Полная инверсия позволяет человеческому организму нейтрализовать надпочечную железу,
Una inversión total permite al cuerpo humano… estimular
Травмой считается любое изменение, причинившее вред организму человека и явившееся результатом какого-либо несчастного случая,
Se considera lesión toda alteración nociva en el organismo humano causada por un accidente debido al trabajo
Этот тонкий баланс подчеркивает ограничения, присущие человеческому организму, и факт того, что процесс эволюции должен работать с уже имеющимися материалами.
Este delicado equilibrio destaca las limitaciones inherentes al cuerpo humano, y el hecho de que el proceso evolutivo debe trabajar con los materiales ya disponibles.
Организму требуется несколько недель для восстановления уровней, на которых они находились до радиационного инцидента.
El cuerpo tarda varias semanas en recuperar los niveles que registraba antes de la exposición a la radiación.
Левая половина сердца вашего сына не может хорошо перекачивать кровь по организму.
La parte izquierda del corazón de su hijo no puede bombear sangre eficazmente al resto del cuerpo.
кровь разносит химиотерапевтические вещества по всему организму.
tu corriente sanguínea lleva los quimioterapéuticos a todo el cuerpo.
Острая токсичность в водной среде означает присущее веществу свойство наносить ущерб организму при краткосрочном воздействии этого вещества в водной среде.
Por toxicidad acuática aguda se entiende la propiedad intrínseca de una sustancia de ser nociva para un organismo tras una exposición acuática de breve duración a esa sustancia.
помогающие организму бороться с вредоносными бактериями и грибками.
que ayudan a defender al cuerpo contra infecciones bacterianas y fúngicas.
Злоупотребление этими наркотиками- депрессантами в больших дозах наносит огромный вред человеческому организму, непосредственно поражая многие жизненно важные органы.
La sobredosis de estas drogas sedantes causa grandes daños al cuerpo humano, afectando directamente a muchos órganos vitales.
Мы должны разрешить тайну того, как помочь организму человека выработать защитную реакцию от ВИЧ,
Debemos resolver el misterio de cómo instar al cuerpo humano a responder al VIH protegiéndose contra él,
Согласно исследованиям, попадая в кровоток, наночастицы могут переноситься по всему организму и проникать в органы
Los estudios han demostrado que una vez que llegan a la sangre las nanopartículas se pueden distribuir por todo el cuerpo y penetrar en órganos
Результатов: 102, Время: 0.0481

Организму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский