ОСАДОЙ - перевод на Испанском

asedio
осада
блокада
осадные
sitio
место
сайт
веб
объект
местечко
участок
где
вебсайте
осады
блокады
sitiados

Примеры использования Осадой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было вызвано осадой председателя Арафата
a las normas internacionales que plantea el asedio del Presidente Arafat
фактическим домашним арестом председателя Арафата, а также осадой церкви Рождества в Вифлееме.
el virtual arresto domiciliario del Presidente Arafat, y el sitio de la Iglesia de la Natividad en Belén.
Тем не менее, недавнее поведение Турции- от шокирующего вызова Эрдогана к прекращению системы Сайкса- Пико в его де-факто сговоре с осадой Исламского государства курдского города Кобани, чуть за границой
Aun así, el comportamiento reciente de Turquía-desde el sorprendente llamado de Erdoğan a poner fin al sistema Sykes-Picot hasta su conspiración de facto con el sitio por parte del Estado Islámico de la ciudad kurda de Kobani,
строительством поселений и осадой палестинского народа,
asentamientos, y asedio al pueblo palestino,
которое будет совсем другим в отличие от реальности, характеризующейся оккупацией, осадой и утраченными надеждами.
poder optar por un futuro diferente a la realidad de la ocupación, el asedio y la desesperanza.
операциями в Восточной Украине, в том числе осадой и взятием важного транспортного центра Дебальцево в феврале.
que grandes operaciones militares en el este de Ucrania(entre ellas el sitio y la captura en febrero del importante centro logístico de Debáltsevo) estuvieron al mando de oficiales rusos.
При осаде Тулона он смог использовать артиллерию для эффективного подавления восстания.
En el Asedio de Toulon pudo usar artillería de manera eficiente para sofocar una revuelta.
Осаде Орлеана.
El sitio de Orleans.
Он был рожден при осаде, но при ней он не умрет.
Ha nacido en un asedio, no va a morir en otro.
Мальчик видел, что случилось при осаде.
Este muchacho vio lo que pasó en el sitio.
Но пока что я лишь вижу напуганный город, готовящийся к осаде.
Pero todo lo que veo cuando miro alrededor es una ciudad asustada preparándose para un asedio.
Основополагающая причина заключается в бесчеловечной и незаконной осаде Газы.
La causa fundamental es el sitio inhumano e ilegal de Gaza.
Многие союзники короля Генриха были там и помогали ему в осаде.
Muchos aliados del rey Enrique estaban allí para ayudarlo en el asedio.
Об осаде.
Sobre el sitio.
Нам остается только одно. Мы должны подготовить город к осаде.
Hay una sola posibilidad de acción debemos preparar la ciudad para el sitio.
Мы готовимся к осаде.
Nos preparamos para un sitio.
Ваш сын погиб во время той осаде?
Su hijo murió en ese sitio,¿no?
Осада на Сидней- стрит.
El Cerco de Sidney Street.
И осада началась до того, как они нашли Махмуда.
Y el cerco comenzó antes de que pudieran localizar a Mahmood.
Осада Трои затянулась на десять лет.
El cerco de Troya duró diez años.
Результатов: 53, Время: 0.0513

Осадой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский