ОСЕНЬЮ - перевод на Испанском

en el otoño
на осень
на осенней
en el cuarto trimestre
в четвертом квартале
осенью
в 4 м квартале
en el tercer trimestre
в третьем квартале
летом
осенью
в третьем триместре
в третьей четверти
в течение лета
en el último trimestre
в последнем квартале
осенью
в заключительном квартале
в последней четверти

Примеры использования Осенью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная Ассамблея будет рассматривать вопросы, касающиеся людских ресурсов, на своей шестьдесят пятой сессии осенью 2010 года.
La Asamblea General examinará cuestiones relativas a los recursos humanos en su sexagésimo quinto período de sesiones, en el tercer trimestre de 2010.
Осенью 1999 года секретарь Казначейского совета в рамках федеральной государственной службы учредил Консультативный комитет по поддержанию отношений между профсоюзами и администрацией.
En el último trimestre de 1999, el Secretario de la Junta del Tesoro creó el Comité Asesor sobre Relaciones de Gestión Laboral en el servicio público federal.
который намечено начать осенью 2013 года.
que se prevé poner en marcha en el tercer trimestre de 2013.
Кроме того, этой осенью Япония проведет первое совещание на уровне министров со странами Карибского сообщества( КАРИКОМ).
Además, en el último trimestre de este año el Japón celebrará la primera conferencia ministerial con los países de la Comunidad del Caribe(CARICOM).
всемирных банковских процедурах, которые начались осенью 2001 года.
proceso que había comenzado en el tercer trimestre de 2001.
будет принято осенью 1998 года.
se prevé que se promulgue en el último trimestre de 1998.
который будет представлен Постоянному техническому комитету осенью 2006 года.
la presentará al Comité técnico permanente en el último trimestre de 2006.
Весной, осенью или будет свадьба по сниженным ценам с ноября по март?
¿De primavera, de otoño, o de una novia de noviembre a marzo a mitad de precio?
Вследствие финансового кризиса осенью 2008 года правительство было вынуждено принять меры с целью улучшения состояния государственной казны.
Como resultado de la crisis financiera del cuarto trimestre de 2008, el Gobierno se ha visto obligado a tomar medidas para mejorar la situación de la tesorería del Estado.
Среди тех, кто, например, выбыл между осенью 2003 года и 2004 года, 29, 6% возобновили учебу в 2005 году.
De aquellos que habían abandonado los estudios, por ejemplo entre el cuarto trimestre de 2003 y el cuarto trimestre de 2004, el 29,6% los habían reanudado en 2005.
ФАО поставила 3500 тонн высококачественных семян для посевных работ осенью 1995 года и контролировала производство 6500 тонн высококачественных семян.
La FAO suministró 3.500 toneladas métricas de semillas de alta calidad para la siembra de otoño de 1995 y supervisó la producción por los agricultores de 6.500 toneladas métricas de semillas de calidad.
Вэл будет в колледже осенью а я не могу пройти мимо комнаты Вика, чтобы не.
Val estará en la universidad para el otoño, y yo no puedo caminar por la habitación de Vic sin.
Прошлой осенью… машина моих родителей съехала с моста и упала в озеро.
La primavera pasada, el auto de mis padres se cayó desde un puente a un lago.
Учитывая сложившуюся осенью 1999 года ситуацию с безопасностью в Бурунди, основное развитие получили последние инициативы.
Dada la situación en Burundi desde el punto de vista de la seguridad en el cuarto trimestre de 1999 se ha concentrado la atención en estas últimas iniciativas.
Согласно проведенной осенью 1999 года оценке состояния безопасности в Каратегинской долине, обстановка в плане безопасности в этом районе улучшилась.
Una evaluación de la situación en el valle de Karategin, realizada en el último trimestre de 1999, puso de manifiesto que la seguridad había mejorado en la zona.
Поздней осенью в Вене температура нередко опускается до низкого уровня, а также возможны снегопады.
A fines del otoño, la temperatura suele ser baja e incluso podría nevar en Viena.
В ходе своей пятидесятой сессии осенью 1995 года Генеральная Ассамблея поддержала предложение Хорватии отложить рассмотрение данного пункта до следующей сессии.
Durante su quincuagésimo período de sesiones, en otoño de 1995, la Asamblea General apoyó una moción de Croacia en el sentido de aplazar el examen del tema hasta el período de sesiones siguiente.
Осенью 1981 года автор с дочерью выехали из Австрии в Бразилию3.
En algún momento del otoño de 1981 el autor y su hija salieron de Austria con destino al Brasil.
Это осенью мы будем путешествовать по Новой Англии, смотреть, как желтеют листья.
Este año, vamos a conducir a través de Nueva Inglaterra… a ver cómo las hojas cambian de color.
Смотрите этой осенью… если вы фанатели от" Все любят Рэймонда." то полюбите
Próximamente este otoño… si le gustaba"Everybody Loves Raymond"… entonces les encantará su hermano,
Результатов: 2697, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский