ОТВЕРЖЕНИЕ - перевод на Испанском

rechazo
отказ
неприятие
отклонение
отрицание
осуждение
несогласие
отвержение
непринятие
отвергает
отторжения
rechazar
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть

Примеры использования Отвержение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Преодолению отвержения, порождающего ненависть,
Superar negaciones que suscitan odio,
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчужденными
Su voto fue una protesta contra la globalización, un rechazo del mundo contemporáneo,
Они склонны подавлять свои чувства, борясь с отвержением отдаляющихся партнеров, о которых они часто имеют плохое мнение.
Tienden a reprimir sus sentimientos, que trata de rechazo, distanciándose de sus parejas de quien por lo general tienen una visión negativa.
Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными
Su voto fue una protesta contra la mundialización, un rechazo del mundo contemporáneo,
иной культуры могут привести к национализму на основе собственной исключительности и отвержения других.
las preferencias culturales exacerbadas pueden conducir a nacionalismos de exclusión y rechazo.
поддержки больные СПИДом часто сталкиваются с мучительным для них отвержением.
de recibir apoyo, a menudo son objeto de un penoso rechazo.
стигматизация порождает социальное отчуждение людей и приводит к отвержению, избеганию и маргинализации некоторых групп.
los márgenes de la sociedad y da lugar al rechazo, la evitación y la marginación de ciertos grupos.
содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
no el puro y simple rechazo de los principios rivales.
на Ближнем Востоке и в странах других регионов от отвержения законности Израиля к отвержению законности сионизма.
del rechazo de la legitimidad de Israel al rechazo de la legitimidad del sionismo.
расистской пропаганды и отвержению людей, отличающихся от основной массы.
produciendo una intensificación de la intolerancia, la propaganda racista y el rechazo a las personas diferentes.
Оно заставляет нас бояться обратиться к кому-нибудь, ведь зачем подвергать себя отвержению и страданию, если сердце уже
Nos da miedo buscar ayuda,¿por qué exponerse al rechazo y al dolor
Настолько лично, что я должна была задаться вопросом не было ли это отзвуком более раннего отвержения.
Tan personal que tuve que preguntarme si no es un eco de un rechazo anterior.
Обращение очарованного, чрезмерно восторженного и ностальгического взгляда на прошлое при игнорировании настоящего и отвержении всякой идеи изменений-- это совершенно непродуктивный подход.
Mirar el pasado con nostálgico arrobo mientras se mantienen los ojos cerrados al presente y se rechaza toda idea de cambio, es completamente estéril.
Движение неприсоединения объявило о своем отвержении концепции вмешательства в гуманитарных целях и утверждает, что права человека нельзя
El Movimiento de Países No Alineados ha declarado su rechazo al concepto de intervención humanitaria
Признавая, что рома на протяжении более пяти столетий сталкиваются с широко распространенными и укоренившимися явлениями дискриминации, отвержения, социального отчуждения
Reconociendo que desde hace más de cinco siglos los romaníes son víctimas de discriminación, rechazo, exclusión social
Для нас эмбарго-- это не просто источник беспокойства, но также и метод отвержения, поскольку эмбарго и санкции устанавливаются в качестве одного из средств осуществления возмездия.
A nuestro parecer, los embargos no son sólo una fuente de preocupación sino también un método a rechazar ya que los embargos y las sanciones se imponen como medio de venganza.
Несмотря на то, что переворот, благодаря всеобщему его отвержению, провалился, несмотря на его полное осуждение и героическое сопротивление населения,
Si bien el golpe ha fracasado merced al rechazo universal, a la condenación absoluta
такое обсуждение в основном сводилось к отвержению взглядов другой стороны,
fundamentalmente lo hicieron para rechazar las opiniones de la otra parte
странная смесь остаточной традиционной христианской религиозной нетерпимости, культурного отвержения и запутанных расовых стереотипов.
que es una extraña combinación de intolerancia religiosa cristiana tradicional y residual, rechazo cultural y estereotipos raciales confusos.
изоляции и отвержению, что приносит им страдания.
formas de exclusión y rechazo que sus colegas varones.
Результатов: 44, Время: 0.0805

Отвержение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский