ОТВЕТНОЕ - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных

Примеры использования Ответное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что вызывает ответное увеличение предложения.
la oferta aumentará en respuesta a ese fenómeno.
содержащие соответственно заявление действующего Председателя ОБСЕ и ответное заявление делегации Армении.
en que figuran la declaración del Presidente en ejercicio de la OSCE y la Declaración de respuesta de la delegación de Armenia.
просьб заместитель Специального представителя направил 14 сентября Координатору Фронта ПОЛИСАРИО ответное письмо. 15 сентября он посетил район Тиндуфа,
de esas observaciones y peticiones, el 14 de septiembre el Representante Especial Adjunto envió su respuesta al Coordinador del Frente POLISARIO
Ответное письмо в адрес Координационного совета еврейских организаций от 10 февраля 1995 года; ответное письмо в адрес организации" Бнай брит" от 16 марта 1995 года; ответное письмо в адрес организации" United Nations Watch" от 16 марта 1995 года.
Respuesta al Consejo de Coordinación de las Organizaciones Judías de fecha 10 de febrero de 1995; respuesta a B' nai B' rith de fecha 16 de marzo de 1995; respuesta a United Nations Watch de fecha 16 de marzo de 1995.
и d ответное насилие.
y d la respuesta a la violencia inicial.
Июля 2008 года Самдек Хун Сен направил ответное письмо на имя Самака Сундараведжа( добавление IV),
El 19 de julio de 2008, Samdech Hun Sen envió una carta de respuesta a Samak Sundaravej(documento adjunto 4) en la que hacía hincapié
Августа 2007 года я получил ответное письмо от д-ра Ахмеда Назифа, в котором он сообщил, что египетские органы власти принимают необходимые меры, чтобы облегчить получение иракскими гражданами въездных виз в египетских посольствах за границей, и что посольства уполномочены выдавать визы известным им иракцам.
El 16 de agosto de 2007 recibí una carta de respuesta del Dr. Ahmed Nazif en la que indicaba que las autoridades egipcias están adoptando las medidas necesarias para facilitar a los ciudadanos iraquíes la obtención de visados de entrada de las embajadas egipcias en el extranjero, a las que se ha autorizado a conceder visados a los iraquíes de los que tienen conocimiento.
Направить ответное письмо правительству Канады относительно его просьбы о публикации двух дипломатических нот, касающихся сообщения№ 25/ 2010, чтобы проинформировать государство- участник о том, что ничто не мешает
Envío de una respuesta al Gobierno del Canadá en relación con su solicitud de hacer públicas dos notas diplomáticas referentes a la comunicación núm. 25/2010,
Ноября правительство Бразилии представило ответное сообщение на призыв к незамедлительным действиям, направленный совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей
El 25 de noviembre el Gobierno del Brasil transmitió una comunicación respondiendo al llamamiento urgente conjunto enviado con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados
В этом уведомлении соответствующим государствам- членам предлагалось бы указать будущую дату выплаты невыплаченных начисленных взносов в такой юридической форме, которая позволяла бы Генеральному секретарю использовать ответное уведомление государства- члена в качестве залога при получении авансов из Фонда( см. приложение II).
En esa notificación se pediría al Estado Miembro en cuestión que indicara expresamente la fecha en que ha de abonar las cuotas pendientes de pago en un instrumento cuya validez jurídica permitiera al Secretario General presentar la notificación de respuesta del Estado Miembro como aval para obtener un anticipo del Fondo(véase el anexo II).
принятых Комитетом на двадцать шестой сессии. 1 июня 2001 года Комитет направил властям Египта ответное письмо.
adoptadas en su 26º período de sesiones. El Comité envió una carta de respuesta a las autoridades egipcias el 1º de junio de 2001.
письмо адвоката в среднюю школу Аведоры от 22 июня 1998 года с просьбой дать объяснение по данному инциденту и принести извинения, а также ответное письмо директора школы.
de la carta que el abogado dirigió al Instituto de Avedore el 22 de junio de 1998 para pedir una explicación del incidente y una disculpa, y de la respuesta del director.
Ссылаясь на письмо Генерального секретаря от 27 декабря 2012 года на имя Председателя Совета Безопасности о предложениях относительно мер, позволяющих повысить способность Миссии выполнять свой мандат, и ответное письмо своего Председателя от 22 января 2013 года.
Recordando la carta de fecha 27 de diciembre de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General sobre propuestas para mejorar la capacidad de la Misión para ejecutar su mandato y la carta de respuesta de su Presidente de 22 de enero de 2013.
Председателю следует направить подготовленное ответное письмо в связи с письмом Генерального секретаря от 2 ноября 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2005/ 702).
acordaría que él enviase la carta de respuesta que se había preparado en contestación a la carta de fecha 2 de noviembre de 2005 que el Secretario General le había dirigido(S/2005/702).
Имею честь сослаться далее на свое письмо от 28 декабря 2009 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2009/ 679) и на ответное письмо Председателя Совета Безопасности от 30 декабря 2009 года( S/ 2009/ 680),
Tengo también el honor de referirme a mi carta de fecha 28 de diciembre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad(S/2009/679) y a la respuesta del Presidente del Consejo(S/2009/680), de 30 de diciembre de 2009,
Выступавшие выразили свои мнения по целому ряду вопросов для включения в ответное сообщение Председателя пятьдесят пятой сессии Комиссии Председателю Совета, в котором будут отражены отдельные мнения
Los oradores expresaron sus opiniones acerca de varias cuestiones que podrían incluirse en la respuesta de la Presidenta del 55º período de sesiones de la Comisión al Presidente del Consejo Económico
Организации Объединенных Наций по правам человека, в феврале 1998 года Специальный докладчик получил из вышеупомянутого Управления ответное письмо правительства Соединенных Штатов Америки от 13 января 1998 года за подписью Его Превосходительства посла Джорджа Муза.
el Relator Especial recibió de dicha Oficina a comienzos de febrero de 1998 copia de una carta de respuesta de el Gobierno de los Estados Unidos de América suscrita por Su Excelencia el Sr. Embajador George Moose, y fechada el 13 de enero de 1998.
полицейского компонентов Переходной миссии Организации Объединенных Наций в Гаити( ПМООНГ), и на ответное письмо Председателя от 6 августа 1997 года( S/ 1997/ 622).
los componentes militar y de policía de la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití(UNTMIH) y a la respuesta del Presidente, de fecha 6 de agosto de 1997(S/1997/622).
11 сентября заместитель Постоянного представителя направил ответное письмо на имя Координатора Группы экспертов.
el Representante Permanente Adjunto envió una respuesta al Coordinador del Grupo de Expertos.
Аргентинская Республика, заслушав ответное заявление представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
habiendo escuchado la declaración de réplica formulada por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña
Результатов: 72, Время: 0.0318

Ответное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский