ОТВЛЕЧЕНИЮ - перевод на Испанском

desviar
отвлекать
отвлечения
перенаправить
направить
переключить
перенаправления
переключения
отведения
выкачать
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
desvío
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания

Примеры использования Отвлечению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
равносильно отвлечению внимания от подлинных причин,
constituye una desviación de la atención de las causas reales,
выходящих за общепринятые рамки, что ведет к отвлечению ресурсов в ущерб таким признанным на международном уровне правам,
que da lugar al desvío de recursos en detrimento de los derechos reconocidos internacionalmente,
Подчеркивая далее, что государственное финансирование проектов в рамках механизма чистого развития Сторонами, включенными в приложение I, не должно приводить к отвлечению официальной помощи в целях развития,
Destacando que la financiación pública por las Partes incluidas en el anexo I de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio no deberá entrañar la desviación de la asistencia oficial para el desarrollo
негативному социальному поведению, отвлечению ценных ресурсов,
el comportamiento social negativo, la desviación de recursos preciosos,
и приводит к отвлечению скудных ресурсов из нашего национального бюджета на борьбу с его пагубными последствиями,
ocasionando la desviación de los escasos recursos de nuestro presupuesto nacional a la gestión de sus atroces consecuencias,
позволило продолжить производство по обоим делам, однако также привело к отвлечению ресурсов от производства по делу Готовины и др.
esto ha hecho que ambas causas avanzaran pero ha dado lugar también a una desviación de los recursos asignados a la causa Gotovina y otros.
Один из представителей заявил, что согласование данного проекта решения приведет к ненужному отвлечению внимания от дискуссий на уровне министров,
Un representante dijo que la negociación del proyecto de decisión desviaría innecesariamente la atención de los debates ministeriales
может привести к дополнительному отвлечению ресурсов и иерархической категоризации лиц, имеющих право на компенсацию.
puede ocasionar nuevas desviaciones de recursos y la categorización jerárquica de los derechohabientes.
Подчеркнуть, что государственное финансирование проектов в рамках механизма чистого развития Сторонами, включенными в приложение I, не должно приводить к отвлечению официальной помощи в целях развития,
Subrayar que la financiación pública por las Partes incluidas en el anexo I de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio no deberá entrañar la desviación de los recursos de la asistencia oficial para el desarrollo
Необходимо, в частности, более эффективно использовать этот механизм для того, чтобы положить конец отвлечению прекурсоров и химических веществ на цели незаконного производства наркотиков,
En particular, sería conveniente que ese instrumento se aprovechara mejor para poner fin a la desviación de precursores y sustancias químicas para la producción de drogas ilícitas,
привело к перенапряжению и отвлечению ограниченных ресурсов,
ha hecho que se desviaran recursos limitados,
не приведут к отвлечению значительного объема ресурсов подпрограммы от ее первоначальной цели;
no impliquen una reorientación sustancial de los recursos del subprograma en relación con su objetivo inicial;
потребления, и приводили к отвлечению капиталовложений из экспортных секторов.
no los ahorros y al desviar las inversiones lejos de los sectores de bienes comercializados.
имущество и оперативная деятельность Организации Объединенных Наций, не приведут к отвлечению значительного объема ресурсов подпрограммы от выполнения деятельности по достижению ее первоначальной цели;
atentados terroristas que afecten al personal, los bienes o las operaciones de las Naciones Unidas no impliquen una reorientación sustancial de los recursos del subprograma en relación con su objetivo inicial;
не приведут к отвлечению значительного объема ресурсов подпрограммы от выполнения деятельности по достижению ее первоначальной цели;
no impliquen una reorientación sustancial de los recursos del subprograma en relación con su objetivo inicial;
использованием морских путей наносит ущерб национальной безопасности, поскольку ведет к отвлечению ценных ресурсов Береговой охраны
el incremento de la migración ilegal por mar perjudica la seguridad nacional al desviar valiosos recursos de los guardacostas
таможенного управления Кот- д' Ивуара признал, что во времена бывшей администрации механизм по отвлечению государственных средств использовался для финансирования закупок оружия
el Director General de Aduanas de Côte d'Ivoire reconoció que el régimen anterior había utilizado un mecanismo para desviar fondos públicos con objeto de financiar la adquisición de armas
Государственное< финансирование деятельности по проектам, предусмотренным в статье 6, не приводит к отвлечению средств Глобального экологического фонда[ ГЭФ]>[
Los fondos> públicos< que se destinen a las actividades de proyectos del artículo 6 no entrañarán una desviación de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM)>[y][u]
Принуждая БСВЗ посредством судебных процессов и другими средствами к отвлечению финансовых ресурсов, сэкономленных благодаря аннулированию долгов,
Los fondos oportunistas, mediante procesos judiciales y otros medios, obligan a los países pobres muy endeudados a desviar los recursos financieros ahorrados por la cancelación de la deuda
выделение ресурсов странам с переходной экономикой может приводить к отвлечению помощи в целях развития, предоставляемой развивающимся странам.
la resolución 47/175 y en el párrafo 2 de la resolución 47/187 respecto del posible desvío a las economías en transición de la asistencia para el desarrollo destinada a los países en desarrollo.
Результатов: 70, Время: 0.0765

Отвлечению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский