DESVIAR - перевод на Русском

отвлекать
desviar
distraer
distracción
interrumpir
отвлечь
desviar
distraer
distracción
interrumpir
отвлечения
desviar
desviación
distraer
desvío
distracción
перенаправить
redirigir
reorientar
desviar
reasignar
redireccionar
destinar
reencamine
reenfocar
направить
enviar
remitir
transmitir
dirigir
desplegar
canalizar
orientar
dedicar
el envío
destinar
переключить
cambiar
desviar
pasa
poner
перенаправления
desvío
desviación
reorientación
se desvíen
reorientar
reasignación
remisión
redirección
переключения
desviación
cambiar
desvío
se desvíe
cambio
conversión
pasar
отведения
desviar
asignar
de dedicar
de colocar
dar
reservar
выкачать
drenar
bombeando
desviar
extraer
vaciar
отвлекая
desviar
distraer
distracción
interrumpir
переключать
отвлекают
desviar
distraer
distracción
interrumpir

Примеры использования Desviar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Los haces tractores podrían desviar los fragmentos más pequeños?
Когда комета развалилась на небольшие куски, мы можем отклонить их тяговым лучом?
A menos que haya planeado este incidente para desviar las sospechas.
Если конечно он не организовал это, чтобы отвести подозрения.
Los científicos han propuesto varias formas de desviar un asteroide fuera de la Tierra.
Ученые предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Justine, si tratas de desviar mi atención aquí.
Джастин, если ты пытаешься сбить меня со следа.
está tratando de desviar la investigación.
и пытается запутать следствие.
Usan unas cosas llamadas servidores proxy para desviar direcciones IP de sitios donde los deportes de fantasía son ilegales a sitios donde no lo son.
Они пользуются такими штуками как прокси- сервера, чтобы перенаправить IP- адреса мест, где такая деятельность запрещена, в места, где она разрешена.
Nuestro plan es desviar el agua hacia el pueblo desde los campos río arriba, más allá del cementerio.
Можно направить воду в город вверх по реке, над могильниками.
así que Johnnie arrojó una bomba apestosa a racismo para desviar la atención.
Джонни запустил расистскую бомбу- вонючку, чтобы перенаправить внимание.
Ha habido un intento sistemático por desviar la atención hacia las políticas nacionales de los países en desarrollo
Предпринимаются систематические попытки переключить внимание на внутреннюю политику развивающихся стран
Esas disposiciones regirán para toda organización sin ánimo de lucro que intente desviar fondos hacia actividades terroristas,
Под действие указанных положений попадает любая неприбыльная организация, которая попытается направить средства для целей терроризма
¿Si el piloto polaco hubiera seguido la sugerencia del controlador ruso de tráfico aéreo que intentó desviar el avión a Moscú o Minsk?
Что если бы польский пилот подчинился российскому авиадиспетчеру, пытавшемуся перенаправить самолет в Москву или в Минск?
Los encargados de adoptar decisiones en la comunidad pueden desviar la asistencia para los más necesitados a sus propias familias y amigos.
Принимающие решения в общине могут направить помощь не наиболее нуждающимся, а своим семьям и друзьям.
En sus exposiciones, los expertos abordaron las fuentes y los cauces utilizados para desviar esos materiales con el fin de utilizarlos en la fabricación de artefactos explosivos improvisados, y describieron medidas prácticas para minimizar esos riesgos.
Экспертные презентации обследовали источники и пути перенаправления этих материалов для использования в СВУ и практические меры по минимизации таких рисков.
Hay una tendencia correspondiente a desacelerar la actividad económica general y desviar recursos escasos a operaciones de emergencia.
Существует и связанная с этим тенденция замедления общей экономической деятельности и переключения ограниченных ресурсов на чрезвычайные операции.
dice que algunas delegaciones tratan de desviar la atención de la Comisión hacia una sola cuestión.
некоторые делегации настойчиво стараются направить внимание Комитета на обсуждение одного вопроса.
Todos estos métodos sirven para desviar agua hacia terrenos agrícolas
Эти методы используются также для отведения воды на сельскохозяйственные участки
La transformación estructural es importante porque el desarrollo económico requiere desviar los recursos de actividades poco productivas para destinarlos a actividades altamente productivas.
Акцент на структурной трансформации обусловлен тем, что экономическое развитие диктует необходимость переключения ресурсов с низко- на высокопроизводительные виды деятельности.
tú tratando de desviar la magia del círculo,
когда ты пытался выкачать силу из Круга,
y canales para desviar el agua.
плотин и каналов для отведения воды.
Competencia de necesidades, que obligó a desviar recursos de las actividades de investigación y desarrollo planificadas;
Конкурирующие потребности, приведшие к отвлечению ресурсов от запланированной деятельности в области научных исследований и разработок;
Результатов: 617, Время: 0.1935

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский