ОТВЛЕЧЕНИЯ - перевод на Испанском

desviar
отвлекать
отвлечения
перенаправить
направить
переключить
перенаправления
переключения
отведения
выкачать
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
distraer
отвлекать
отвлечения
desvío
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания
distracción
отвлечение
диверсия
развлечение
отвлекать внимание
забава
рассеянность
отвлекающий маневр
потеху
отвлекающий фактор
distracciones
отвлечение
диверсия
развлечение
отвлекать внимание
забава
рассеянность
отвлекающий маневр
потеху
отвлекающий фактор

Примеры использования Отвлечения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако для того чтобы избежать отвлечения ресурсов от программ помощи,
Pero, a fin de evitar que se desvíen los recursos de los programas de asistencia,
Такой их пересмотр потребовал бы значительных затрат времени, проведения трудных переговоров и отвлечения внимания от той важной работы, которую ЮНСИТРАЛ ведет по вопросам существа.
Esa revisión llevaría demasiado tiempo, sería difícil de negociar y distraería la atención de la importante labor sustantiva de la CNUDMI.
С целью отвлечения сил Азербайджанской армии армянские войска беспрерывно атакуют со стороны Гадрута азербайджанские позиции в Кубатлинском районе.
Con el objeto de distraer al ejército azerbaiyano, las tropas armenias están atacando incesantemente las posiciones azerbaiyanas en el distrito de Kubatli desde Gadrut.
Следует избегать отвлечения ресурсов, необходимых для решения приоритетных социальных задач
Hay que evitar que se desvíen recursos de las necesidades y prioridades sociales y, en los casos
Любой фокус это просто комбинация мошенничества и отвлечения внимания помощником- карликом, болтающим ножками в ящике.
Todos los trucos de magia combinan manipulación y confusión más el ocasional enano en una caja meneando los pies.
Задавались также вопросы относительно отвлечения средств регулярных программ на оказание чрезвычайной помощи
También se preguntó acerca de los fondos que se desviaban de los programas ordinarios para destinarlos a situaciones de emergencia
посвященных обсуждению проекта Статута, мы неоднократно предупреждали об опасностях политизирования Суда и отвлечения его внимания от намеченных целей.
hemos advertido reiteradamente del peligro de que esta Corte sea politizada y se desvíe de sus objetivos previstos.
проведя беспрецедентное количество инспекций в его стране, МАГАТЭ не нашло никаких свидетельств отвлечения ядерного материала на военные цели.
tras un número de investigaciones sin precedentes realizadas en su país no se halló evidencia alguna de desviación de material nuclear para fines militares.
В каком-то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения.
En cierto sentido, las armas de destrucción en gran escala del Iraq fueron también armas de distracción en gran escala.
В то же время мы сознаем необходимость исследования путей и средств достижения этой цели без угрозы отвлечения этих технологий на немирные цели.
Al mismo tiempo, reconocemos la necesidad de explorar más aún los medios para alcanzar este objetivo sin el riesgo de que tales tecnologías sean desviadas hacia propósitos que no sean pacíficos.
Эти безосновательные обвинения, выдвинутые режимом НИФ, преднамеренно фабрикуются в целях отвлечения внимания международного сообщества от тяжелого положения, сложившегося в Судане.
Estas acusaciones infundadas del régimen del Frente Islámico Nacional son una invención deliberada para apartar la atención de la comunidad internacional del siniestro rumbo de los acontecimientos en el Sudán.
Существует соблазн отвлечения внимания на второстепенные вопросы,
Existe la tentación de desviar la atención hacia cuestiones de importancia secundaria,
Нередко оценка рассматривается как дополнительное бремя, требующее отвлечения внимания и ресурсов руководителей программ от выполнения их основного мандата( т. е. от выполнения их основной программы работы).
En muchos casos, se considera que la evaluación es una carga adicional que obliga a los directores de programas a desviar la atención y los recursos disponibles y descuidar su mandato principal(es decir, la ejecución del programa de trabajo sustantivo).
включая замену выращиваемых культур и усилия по пресечению отвлечения прекурсоров из законных в незаконные каналы.
incluida la sustitución de cultivos y la supresión de la desviación de precursores químicos de los canales lícitos hacia los ilícitos.
устранит необходимость отвлечения штатных сотрудников от выполнения функций по осуществлению программ работы, предусмотренных мандатами Генеральной Ассамблеи.
eliminará la necesidad de distraer personal de plantilla de su función de llevar a cabo los programas de trabajo encomendados por la Asamblea General.
цели Комитета при разработке документов могут приобретать пагубный характер, если они используются для отвлечения внимания от тех вопросов, которые должны рассматриваться в приоритетном порядке.
dice que los objetivos de la Comisión a la hora de elaborar documentos podrían ser perjudiciales cuando se utilizan para desviar la atención de las cuestiones que deberían abordarse como temas prioritarios.
борьбе с нищетой не достигают своей цели вследствие отвлечения или присвоения государственных ресурсов.
reducir la pobreza no alcanzan sus objetivos debido a la desviación o malversación de los recursos públicos.
В целях выявления пунктов отвлечения из законных каналов или несанкционированных сделок с оружием
A fin de identificar puntos de desvío o transacciones y movimientos de armas no autorizados,
следовало бы воздерживаться от использования этого форума для отвлечения внимания от важного рассматриваемого вопроса.
se abstenga de utilizar este foro para distraer la atención de los importantes temas que se están tratando.
Отделом поддержки Миссии без отвлечения внимания и усилий Миссии от других областей ее мандата.
la División de Apoyo a la Misión, sin desviar la atención y las acciones de la Misión de otros ámbitos de su mandato.
Результатов: 180, Время: 0.1259

Отвлечения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский