ОТДЫХАЛ - перевод на Испанском

descansó
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать
de vacaciones
в отпуске
на каникулах
на отдыхе
отдыхать
отпускных
на праздники
на выходные
праздничный
загородный
компенсации за неиспользованные дни отпуска
descansaba
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать
vacaciones
отпуск
каникулы
отдых
праздник
выходной
праздничные

Примеры использования Отдыхал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он отдыхал после трудного дня,
Así que se toma un respiro después de un día largo… bebe,
Если бы не было молнии, если бы я не работал в лаборатории, я бы был дома, отдыхал, но теперь все изменилось.
Antes del rayo, si aún no estaba en el laboratorio estaría en casa sin hacer nada. Pero ahora mis días son diferentes.
С 7 вечера и до 6 утра я отдыхал в клубе.
Entre las 7 p. m. y la 1 a. m. me divertí en un club.
где наш президент с семьей отдыхал, перед тем как переехать в Вашингтон.
la playa donde nuestro presidente y su familia vacacionaron antes de mudarse a Washington.
В 1543 году император Великих Моголов Хумаюн отдыхал в Кветте когда отступал из Персии,
En 1543 el emperador mogol Humayun descansó en la ciudad tras su retiro a Persia,
держался вертикально против него- шары своей крошечной конечности были немного липкой материал на них- и отдыхал там на мгновение из его усилия.
se mantenía en posición vertical en contra de ella- la las bolas de sus miembros diminutos había un poco pegajoso cosas sobre ellos- y descansó allí un momento de su esfuerzo.
Годдард написал в дневнике в конце 1890- х годов, что когда он отдыхал после стрижки вишневого дерева на семейной ферме,
a finales de la década de 1890, escribió en su diario que, mientras descansaba, tras podar un cerezo en la granja de su familia,
Сергей Иванович отдыхал.
para poder atender a todo, mientras Sergio Ivanovich descansaba.
Я предлагаю вашей ноге отдохнуть, пока я занимаюсь исследованиями.
Sugiero que descanse su pierna mientras investigo.
Отдохните немного, Полковник.
Descanse un poco, coronel.
Отдохните, я приду завтра.
Descanse. Vendré a verla mañana.
Пойди отдохни до ужина.
Sube a casa a descansar.
Один велит отдыхать, а другой- делать упражнения.
Uno dice descanso y otro dice ejercicio.
Я не хочу отдыхать от детей, мистер Сплиб!
No, no quiero vacaciones de mis hijos, Sr. Spleeb!
Отдыхать и поправляться.
Descanso y relajación.
Нет, ты должен отдыхать или я уйду к Лиэму.
No, tu deberías estar descansando, o me voy yendo a lo de Liam.
Если вам с Вибс нужно отдохнуть, поехали со мной летом в Швецию.
Si tú y Vibs necesitan vacaciones, ven conmigo a Suecia este verano.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмем немного твоего костного мозга.
Deja a tu hermano descansar mientras cogemos un poco de tu médula.
Попытайся отдохнуть, поспи немного.
Intenta relajarte, duerme un poco.
Отдохни, Высочество.
Descanse, Alteza.
Результатов: 40, Время: 0.318

Отдыхал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский