ОТКЛОНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

se aparten
se deniegan
son desestimadas
se rechazaban
desviarse

Примеры использования Отклоняются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рекомендации суда Вайтанги не являются обязательными и все чаще отклоняются и критикуются правительством.
no son vinculantes y cada vez con mayor frecuencia son rechazadas y criticadas por el Gobierno.
заявки таких лидеров на проведение митингов часто отклоняются.
las solicitudes de celebrar manifestaciones a menudo han sido rechazadas.
Была высказана тревожная мысль о том, что региональные группы, возможно, даже перестали запрашивать услуги потому, что их заявки столь часто отклоняются.
Se expresó la inquietud de que los grupos regionales pudieran incluso haber renunciado a pedir que se les prestaran servicios puesto que sus solicitudes se habían denegado en tantas ocasiones.
в судах подобные жалобы систематически отклоняются без судебного разбирательства.
de actos de violencia y que los jueces desestiman sistemáticamente ese tipo de denuncias sin investigarlas.
партии непригодных отходов отклоняются.
que las entregas de desechos inadecuados son rechazadas.
Во многих случаях жалобы правозащитников на предполагаемые нарушения их прав не расследуются или безосновательно отклоняются.
En muchos casos, las denuncias de los defensores por presuntas violaciones de sus derechos no se investigan o se desestiman sin justificación alguna.
партийных чиновников рассматриваются на индивидуальной основе и без исключений отклоняются.
el Partido se examinan caso por caso y, salvo contadas excepciones, son rechazadas.
по которым просьбы стран удовлетворяются или отклоняются.
de documentación para explicar los motivos por los que se seleccionaba o rechazaba a un país.
как правило, отклоняются, поскольку такие женщины могут получить помощь
en principio, se rechazan en vista de que las mujeres respectivas pueden obtener asistencia
Заявления отклоняются, когда не имеется оснований для предоставления международной защиты,
Se rechazan las solicitudes si no justifican la protección internacional,
международных правовых актах, которые отклоняются от Типовых правил.
regionales o internacionales que se aparten de la Reglamentación Modelo.
просителей убежища находится в Дании? Что становится с просителями убежища, чьи ходатайства отклоняются?
solicitantes de asilo respectivamente hay en Dinamarca?¿Qué sucede con los solicitantes de asilo cuyas solicitudes se rechazan?
международных правовых актах, которые отклоняются от Типовых правил.
regionales o internacionales que se aparten de la Reglamentación Modelo.
партийных чиновников рассматриваются на индивидуальной основе и отклоняются, исключение составляют случаи их удовлетворения по гуманитарным мотивам.
aparato del Estado o del partido se examinan caso por caso y, salvo excepciones basadas en motivos humanitarios, se deniegan.
Данное требование является весьма важным, поскольку многие иски о реституции неправомерно и даже незаконно отклоняются на основании правовых режимов, установленных оккупирующей властью для коренных народов.
Esta exigencia es importante, por cuanto muchas reclamaciones de restitución son desestimadas injusta, cuando no ilegalmente sobre la base de regímenes jurídicos impuestos a las poblaciones indígenas por la Potencia ocupante.
в 80 процентах случаев эти просьбы отклоняются.
en el 80% de esos casos se rechazan las solicitudes.
международных правовых актах, которые отклоняются от Типовых положений.
regionales o internacionales que se aparten de la Reglamentación Modelo.
в любом случае все аналогичные жалобы так или иначе отклоняются по разным причинам,
de todas maneras, todas las reclamaciones de esta clase se rechazan por uno u otro motivo, incluso
отношении Совет по вопросам равноправия может сделать исключения, разрешающие принятие специальных мер, которые отклоняются от правила о равном отношении.
el Consejo para la Igualdad de Condición puede conceder exenciones que den lugar al establecimiento de medidas especiales que se aparten de la norma sobre igualdad de trato.
исков против Республики Хорватия, большинство из которых отклоняются до того, как они направляются правительству для получения его комментариев.
la mayoría de las cuales son desestimadas sin que se lleguen a transmitir al Gobierno para obtener su respuesta.
Результатов: 92, Время: 0.0893

Отклоняются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский