ОТКРЫТКЕ - перевод на Испанском

tarjeta
карточка
карта
визитка
открытка
удостоверение
пропуск
кредитка
валентинку
postal
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский
postales
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский
carta
письмо
устав
хартия
билль
карта

Примеры использования Открытке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возможно, дело было в открытке.
Tal vez tuvo algo que ver con la tarjeta.
Напишите ваше имя и мечту на открытке, листочке или талончике, подбросьте его высоко в воздух,
Escribir su nombre y su sueño En una tarjeta o una notita Tirarla al aire
На последней открытке, которую я получила, был какой-то мужик с костью в носу.
En la última postal que me envió aparecía un tipo con un hueso a través de su nariz.
В смысле, я не могу говорить с ним так, чтобы это не звучало как сочувственная речь в открытке.
Quiero decir, yo apenas podía hablar con él sin sonar como una estúpida tarjeta de pésame.
И в этой открытке, отправленной за две недели до Дня Благодарения, что Мона написала вам?
Y en esta carta, enviada dos semanas antes de Acción de Gracias,¿qué te contó Mona?
Думала, что моя судьба будет каким то образом решена с помощью имени на этой маленькой открытке.
Pensando que mi destino de algún modo se decidiría por el nombre en esa tarjeta.
все наши имена были на открытке.
tenemos que poner todos nuestros nombres en la tarjeta.
Не было смешно, когда ты написал это в открытке с пожеланиями выздоравления, сейчас тоже не смешно.
No me reí cuando lo escribiste en la tarjeta de'mejórate'y no me río ahora.
Я знаю, но разве это не было бы забавным увидеть как мисс Пикл принимает ванну в нем на моей рождественской открытке.
Lo sé,¿pero no sería adorable ver a Miss Pickle darse un baño dentro para mi tarjeta de Navidad?
Это"- в смысле марка на открытке, перед тем, как ты положишь ее в почтовый ящик.
La estampilla en la nota de agradecimiento. Antes de meterla en el buzón.
Ричард Гир вынесет Дебру Вингер с бумажной фабрики, ты должен будешь прочитать текст на этой открытке.
Richard Gere carga a Debra Winger fuera de la fábrica de papel tienes que leer lo que dice en esta ficha.
победившая на конкурсе работа была помещена на электронной почтовой открытке, которая была разослана МУНИУЖ в Международный женский день.
presentaron obras de arte, y la obra premiada figuró en una tarjeta electrónica enviada por el INSTRAW para el Día Internacional de la Mujer.
Только открытка, в которой написано, что твои волосы дерьмово выглядят.
Solo esta tarjeta diciendo que tu pelo luce como la basura.
Каждая открытка, каждое письмо, что я посылал тебе последние 8 лет.
Cada tarjeta, cada carta que te envié en estos 8 años.
Эм, ему не нужна открытка с благодарностью, ему нужны наличные.
Em, no quiere una tarjeta de agradecimiento, quiere dinero.
Она и открыток- то не посылала, не то чтоб навестить нас.
Ni pagándole mandaría una tarjeta.¿Visitar? Nunca.
Ни открыток, ни цветов.
Ninguna tarjeta, ninguna flor.
Открыток не будет.
No hay ninguna tarjeta.
Что, ты ожидаешь открыток от меня на каждый день рождения?
¿Acaso esperas que te envié una tarjeta todos los años o en tu cumpleaños?
С каждой открыткой, которую подписываю.
Con cada tarjeta que escribo.
Результатов: 71, Время: 0.0587

Открытке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский