ОТКРЫТОСТЬЮ - перевод на Испанском

apertura
открытие
открытость
начало
вскрытие
возбуждение
вступительными
первом
открытые
апертурой
abierto
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
transparencia
транспарентность
прозрачность
гласность
открытость
транспарентной
franqueza
откровенность
открытость
откровенный
искренность
прямоту
открытый
abierta
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить

Примеры использования Открытостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
между знанием и невежеством, между открытостью и изоляцией.
entre el conocimiento y la ignorancia, entre la apertura y el aislamiento.
диалогом и открытостью к идеям и событиям в мире,
el diálogo y la apertura a las ideas y actividades del mundo,
интеллектуальной любознательности, открытостью к дискуссии, критическим отношением к авторитетам
el debate abierto, el escepticismo sobre la autoridad y el dogma,
Сотрудничество с национальными партнерами характеризовалось определенной открытостью, что включало в себя выдачу временных виз для дополнительных международных сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи
La cooperación con las contrapartes nacionales se caracterizó por cierta medida de apertura, que incluyó el otorgamiento de visados temporales para más personal de emergencia y la autorización de evaluaciones rápidas
Я убежден в том, что главным препятствием в деле осмысления нами связей между открытостью и ростом является проблема количественной оценки:
Creo que el principal obstáculo para entender la vinculación entre apertura y crecimiento es la medición, o sea, nuestra incapacidad de
выражает удовлетворение прямотой и открытостью диалога, установившегося между Комитетом
celebra el diálogo abierto y franco que han mantenido el Comité
Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов
Los países en desarrollo que exportan capital deberían estar dispuestos a aceptar una mayor transparencia en la operación de los fondos de riqueza soberanos
который с присущей ему открытостью и цивилизованностью, которые уходят корнями глубоко в историю,
Bahrein, que con su apertura característica y su civilización profundamente arraigada en la historia,
Сказав это, со всей честностью и открытостью, все мое выступление« Примите Открытость», было представлено вам моими хорошими друзьями из EMC Corporation, которые, за 7 100 долларов, купили права на название на Ebay.
Y dicho esto, con honestidad y transparencia, toda mi charla"Abracemos la Transparencia" ha sido presentada por mis buenos amigos de EMC quienes por $7.100 compraron los derechos del nombre en Ebay.
Специальный представитель хотел бы выразить свое удовлетворение конструктивным сотрудничеством со всеми властями и открытостью дискуссий о положении в области прав человека в СРЮ.
El Representante Especial desea dejar constancia de su satisfacción por el alto nivel de cooperación que le brindaron todas las autoridades y por la franqueza de las conversaciones que mantuvo acerca de la situación de los derechos humanos en la República Federativa.
Однако самые надежные данные до настоящего времени предполагают отсутствие систематической взаимосвязи между открытостью и неравенством или между ростом
Sin embargo, las mejores pruebas hasta la fecha sugieren que no existe una relación sistemática entre la apertura y la desigualdad, o entre el crecimiento
совершенно заворожили его:« Я был эстетически очарован абсолютной чистотой, открытостью и емкостью китайского и японского искусства.
había visto en Inglaterra, Watts escribió"Yo estaba estéticamente fascinado por una cierta claridad, transparencia y espaciosidad del arte chino y japonés.
характеризующуюся открытостью и транспарентностью, чтобы позволить другим странам лучше оценить
caracterizada por su franqueza y transparencia, que permita a otros países tener una mejor apreciación
с большей отчетностью и открытостью решать многочисленные глобальные задачи, которые лежат впереди.
responsable y abierta a las numerosas dificultades de ámbito mundial que nos aguardan.
либерализация торговли дает не только статические, но и динамические выгоды, некоторые эконометрические исследования свидетельствуют о том, что между открытостью торговли и экономическим ростом нет причинно-следственной связи.
la liberalización del comercio conduce a ganancias estáticas y dinámicas, algunos estudios econométricos demuestran que no existe un nexo de causalidad entre la apertura comercial y el crecimiento.
они должны с большей открытостью признавать существующие у них проблемы.
que deben reconocer con mayor franqueza los problemas que existen en su seno.
естественно выступают за прозрачность, а те, кто участвует в его работе, понимают необходимость баланса между конфиденциальностью в одних ситуациях и открытостью в других.
los que participaban en su labor llegaban a comprender la necesidad de que hubiera equilibrio entre la confidencialidad en algunas situaciones y la transparencia en otras.
характеризующегося высокой конкуренцией, открытостью и глобализацией.
en especial en una economía sumamente competitiva, abierta y globalizada.
следует признать, что он способствовал тому, что различные слои эквадорского общества стали обсуждать эту тему с большей свободой и открытостью.
sí debe reconocerse que ha facilitado la apertura de los estamentos de la sociedad ecuatoriana a tratar el tema con mayor libertad y apertura.
характеризующиеся все большей открытостью.
sociedades cada vez más abiertos.
Результатов: 160, Время: 0.2503

Открытостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский