ОТОБРАННЫЙ - перевод на Испанском

seleccionado
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
seleccionada
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать

Примеры использования Отобранный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другой коммерческий объект, отобранный на основе тендера,
la otra instalación comercial seleccionada mediante la licitación organizada por la OPAQ,
создание комплексного механизма управления средствами ИКТ с основными параметрами конфигурации, с тем чтобы отобранный поставщик смог эффективно управлять вычислительной средой.
establecer un marco integrado de gestión de los activos de TIC, con los detalles de configuración esenciales para que el proveedor seleccionado pueda administrar el entorno de una manera eficaz.
Соединенные Штаты Америки,-- другой коммерческий объект, отобранный вместе с" Ekokem" на основе тендера,
en los Estados Unidos de América, la otra instalación comercial seleccionada, junto con Ekokem, mediante la licitación organizada por la OPAQ, había destruido un
выдавать подряд на проект консорциуму, либо требовать, чтобы отобранный проектный консорциум создавал компанию в качестве самостоятельного юридического лица.
exigir que el consorcio del proyecto seleccionado cree una entidad jurídica independiente, dependiendo de las necesidades del proyecto.
Весь военный персонал, отобранный для участия в операциях по поддержанию мира, проходит подготовку на различных объектах министерства национальной безопасности, в Генеральном штабе вооруженных сил,
Todo el personal militar designado para las operaciones de las Naciones Unidas recibe adiestramiento en diversos departamentos de los servicios de defensa nacional, el Estado Mayor de la Defensa Nacional, la base de las Fuerzas Canadienses en Montreal
частного сектора, отобранный в ходе мероприятий, проведенных в контексте подготовки к пленарному заседанию высокого уровня,
el sector privado), seleccionado durante los preparativos de la sesión plenaria de alto nivel en consulta con el Presidente de la Asamblea General,
объявлены; один отобранный кандидат отказался занять должность,
uno de los candidatos seleccionados no aceptó el nombramiento
В соответствии с правилами Всемирного банка концессионер, отобранный в соответствии с процедурами, приемлемыми для Всемирного банка, обычно имеет право применять свои собственные процедуры для принятия решения о заключении договоров, необходимых для осуществления проекта.
reglas del Banco Mundial, todo concesionario seleccionado conforme a procedimientos aceptables para el Banco Mundial es generalmente libre de adoptar sus propios procedimientos para adjudicar los contratos necesarios para la ejecución del proyecto.
Однако эта палата не отбирает кандидатов для военных уголовных судов.
Sin embargo, la sala no elige a candidatos para la jurisdicción penal militar.
Международное жюри отобрало пять победителей и пять получателей поощрительных премий.
Un jurado internacional seleccionó a cinco ganadores y otorgó cinco menciones honoríficas.
Даю слово отобрать у вас аппарат и уничтожить его!
Le estoy dando mi palabra para tomar el aparato de usted y destruirlo!
У нас отобрали оружие, Ваше Величество.
Nos quitaron las armas.- Y las del Coronel Yoshioko.
Отобрали мою медицинскую лицензию, даже не выслушав.
Me quitaron mi licencia médica sin siquiera tener una audiencia.
Эксперты, отбираемые в качестве ведущих экспертов по рассмотрению, должны.
Los expertos seleccionados como examinadores principales deberán.
Ингрид сказала, что они отобрали у него пакет перед тем, как застрелить.
Ingrid dijo que le quitaron un paquete momentos antes de dispararle.
Из 1511 полученных отчетов УРР отобрало 661 отчет для углубленного рассмотрения.
De los 1.511 informes recibidos, la OAI seleccionó 661, que fueron examinados en profundidad.
У меня отобрали карточку, потому что я 80 баксов в магазине фокусов потратил.
Me quitaron la tarjeta porque gasté $80 en una casa mágica.
Представители меньшинств, отобранные в ходе обычного конкурса.
Porcentaje de minorías elegidas en concursos ordinarios.
Эксперты, отбираемые в качестве ведущих экспертов по рассмотрению, должны.
EXAMINADORES PRINCIPALES 1. Los expertos seleccionados como examinadores principales deberán.
У вас отобрали землю?
¿Te quitaron tus tierras?
Результатов: 61, Время: 0.5487

Отобранный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский