ОТПЕЧАТКОМ - перевод на Испанском

huella
отпечаток
след
impresión
впечатление
печатание
издание
мнение
представление
ощущение
отпечаток
печати
типографские работы
печатная

Примеры использования Отпечатком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
скрыты на кончиках пальцев тату с отпечатком руки.
escondidos en las yemas de los dedos de su tatuaje de la huella de la mano.
контейнере за вашим домом, и, я уверена, они совпадут с отпечатком обуви, оставленным вами на месте преступления.
van a coincidir con la impresión del zapato que dejó en la escena del asesinato.
который создает цифровой образ или сжатую форму сообщения( часто называемую" резюме", или" отпечатком" сообщения)
forma comprimida del mensaje(llamada con frecuencia" compendio del mensaje" o" huella dactilar" del mensaje)
Отпечатки ладоней в спальне мальчика.
Impresiones de palmas en el dormitorio del muchacho.
Здесь был еще один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
Había otra impresión en lado de afuera de la ventana cerrada.
Видите этот отпечаток в виде полумесяца на ключице?
¿Ve esta impresión en forma de luna en la clavícula?
Мы обнаружили его отпечаток на полу, рядом с высохшей лужей крови.
Encontramos una marca de él en el suelo, cerca del charco de sangre seca.
Эми, это отпечатки шестеренок на твоих штанах?
Amy,¿son marcas de engranajes en tus pantalones?
Ни отпечатков, ни следов.
Sin huellas, sin rastros.
Отпечатков нет, никаких зацепок пока.
Sin huellas, sin pistas todavía.
Никаких отпечатков пальцев.
Sin huellas dactilares.
Отпечатков найти не удалось.
Los de la científica no encontraron ninguna huella.
Они соответствуют отпечаткам с украденной машины в Квинсе две недели назад.
Sus huellas coinciden con unas encontradas en un coche robado en Queens hace dos semanas.
Как Ваш отпечаток появился на электрощитке дома Райана?
¿Por qué es su impresión sobre ladisyuntoren la casa de Ryan?
Отпечаток сапога, найденный в парке- мужской, 10- ого размера.
La impresión de la bota encontrada en el parque corresponde a un 44 de hombre.
Отпечатков нет.
Ninguna huella.
Все эти отпечатки сделал я, используя свои трубки,
Estas impresiones fueron tomadas por mí usando mis tubos.
Отпечатки зубов совпадают.
Las marcas de los dientes coinciden.
Говоря об отпечатках Дома?
¿Hablando sobre las huellas de Dom?
Вы нашли незадокументированный частичный отпечаток на месте преступления, я помню.
Habia descubierto una indocumentada impresión parcial en la escena del crimen, me acuerdo.
Результатов: 52, Время: 0.0659

Отпечатком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский